Урок восьмой. Малая и большая родина
Ученик. Недавно мой дядя сказал, что поедет на свою малую родину. Как это понять? Если есть малая родина, то, значит, должна быть и большая?
Профессор. Расскажу вам для начала старую-старую историю. Жил-был в одном царстве-государстве в небольшом городке мальчик Том. Не успел он подрасти, как на его царство напали враги. А тогда, в старые времена, воевали не только взрослые, но и дети. И вот все мужчины и мальчики городка стали собираться на войну. Лишь мальчик Том не собирается. «Почему ты не идешь с нами?» – спросил его воевода. «А почему я должен куда-то идти? Ведь моя родина здесь, в моем маленьком городке».
И все ушли на войну без Тома. Прошло несколько недель. В городок нагрянули враги. Их предводитель был стар и мудр. Он велел арестовать Тома. Мальчика привели к нему.
– Я разбил ваше войско, но там не было тебя. Почему? – спросил он Тома.
– Потому что моя родина – мой город, – ответил Том.
– Я разрушу твой городок, – сказал предводитель, – и у тебя не будет родины.
– Не делай этого: мне некуда будет идти, – взмолился Том.
– Мне жалко тебя, – сказал предводитель, – потому что у тебя слишком маленькая родина и нет родины большой. У таких, как ты, в конце концов не остается никакой родины.
Ученик. Мне кажется, что старый предводитель, хоть и был врагом, говорил правильные вещи.
Профессор. Именно так. У человека обычно бывает две родины, одинаково дорогих и любимых. Одна – маленькая; это – деревня, поселок, город, улица в городе… Здесь мы учимся говорить на родном языке, смеяться, плакать. Здесь познаем радость первой дружбы, огорчения случайных обид. На малой родине – могилы старших членов семьи, память о которых постоянно в сердце. Где бы впоследствии ни жил взрослый человек, его постоянно тянет на малую родину, ему хочется пройтись по родной улице, постоять у родного дома…
Другая родина – большая; это – вся страна со всеми ее лесами и горами, реками и озерами, городами и поселками, с ее памятниками культуры, великими писателями, учеными, полководцами, с ее великой историей. О том, как дорога человеку его большая родина, он узнает, когда надолго уезжает за границу. Как бы хорошо ни жилось ему там, он начинает сильно скучать по своей стране, по ее людям, родному языку…
В связи с этим вспоминается еще одна, теперь уже современная история, которую рассказал замечательный педагог В. А. Сухомлинский.
Это было в далекой южной стране… Там никогда не бывает зимы и очень редко идет дождь.
На стройку в эту страну наше государство послало лучших инженеров, техников и рабочих. Поехал и отец Коли, инженер-строитель. С отцом поехали мама и Коля.
За поселком, в котором жил Коля, начиналась пустыня. А берега реки были зелеными. Над рекой росли стройные пальмы. Над ними парили диковинные птицы. Но все это казалось Коле чужим. Его тянуло на родину. Он не мог забыть курских полей и садов, зеленых лугов и соловьиной песни.
Однажды в школе для детей российских специалистов учительница на уроке прочитала стихотворение:
Где зори маковые вянут,
Как жар забытого костра…
Где в голубом рассвете тонут
Зеленокудрые леса,
Где луг еще косой не тронут,
Где васильковые глаза…
Коля затаил дыхание. Он тихо шептал, повторяя слова, в которых, казалось ему, звенит песня жаворонка и чувствуется аромат луговых трав. Каждому ученику хотелось прочитать вслух хотя бы строчку из этого стихотворения. Один за другим они читали стихотворение, и каждый раз оно звучало, как новая песня…
Когда стихотворение прочитали все дети, Коля спросил:
– Почему в этих стихах так красиво звучат слова? Почему хочется еще раз повторить стихотворение?
– Потому что это песня о родине. О нашей далекой, милой, любимой родине.
Учительница взяла из шкафа большую книгу и раскрыла ее. Дети увидели между страниц книги засушенный листок полыни. Его запах был таким сильным, что детям подумалось: они в родной степи.
– Это тоже родина, – тихо сказала учительница.
• Проверьте, как вы поняли прочитанное
1. В чем была ошибка мальчика Тома?
2. У человека две родины. Что это значит?
3. Что такое малая родина?
4. Что такое большая родина?
5. Как почувствовали свою нерасторжимую связь с родиной дети в далекой стране?
• Ваше отношение к прочитанному
Я согласен(на) с…, потому что…
Я не согласен(на) с…, потому что…
Мне кажется, что…
• Есть что обдумать, обсудить
Мудрые и спорные мысли
Существует ли более сильное и более мучительное страдание, чем бегство из родной страны? (Еврипид, драматург).
Любовь к родине начинается с семьи (Ф. Бэкон, философ).
Истинное мужество просвещенных народов состоит в готовности к самопожертвованию во имя родины (Г. Гегель, философ).
Без подлинной любви к человечеству нет подлинной любви к родине (А. Франс, писатель).
Я предпочитаю бичевать свою родину предпочитаю огорчать ее, предпочитаю унижать ее, – только бы ее не обманывать (П. Чаадаев, философ).
Как вы думаете?
Можно ли любить больше одну родину – малую или большую?
Почему некоторые люди покидают родину?
Что такое эмигранты? Когда их появляется много?
Полынь – род трав и полукустарников семейства сложноцветных; содержит эфирные масла.
Эмигрант – человек, покинувший по тем или иным причинам родину.
Текущая страница: 2 (всего у книги 7 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]
Урок пятый. Чем можно обидеть ближнего и как ему помочь?
Писатель. Шли по дороге два мальчика, Сережа и Саша. Дорога длинная. Притомились они. Присели на пригорок отдохнуть. Саша говорит Сереже: «А я вчера чашку разбил, но бабушке об этом не сказал. Пусть она на нашего кота Чака подумает». Сережа призадумался и ответил: «А если Чак в следующий раз сам чашку разобьет, что ему делать?»
Профессор. Саша просто струсил. Ну что ж, бывает. Однако зачем же другого подводить? Даже если этот другой – бессловесный кот. Этот случай более или менее понятен. Но бывают другие, не столь очевидные. Послушаем еще Писателя.
Писатель. А вот другая история. У Ани в семье случилась беда: воры забрались в квартиру и унесли самые нужные вещи. Жила Аня с мамой и старенькой бабушкой. Женщины растерялись и не знали, что им делать. А Аня была смелой девочкой. Она спросила милиционеров, можно ли поймать воров. Ей ответили: можно, но для этого нужно найти тех, кто, может быть, видел этих воров. Ведь они залезли в квартиру средь бела дня.
Стала Аня расспрашивать соседей. Большинство искренне уверили ее, что ничего не заметили: не были в это время дома, отдыхали и т. д. Одна соседка сказала: «Как убегали, видела. Но говорить ничего не буду, потому что боюсь мести с их стороны. А у меня маленький сыночек». И нашелся сосед, дядя Петя, крепкий мужчина сорока лет, который сказал Ане: «Видел голубчиков. Двое их было». «Дядя Петя, пойдемте в милицию, вы там обо всем, что видели, расскажете», – попросила Аня. «Ни за что!» – отрезал дядя Петя. «Почему?» – опешила Аня. «А потому что это меня лично не касается. Зачем я буду себя беспокоить какими-то случаями, которые меня не затрагивают? Так мне жить спокойнее. Пойми, девочка, я хочу жить спокойно».
Так и осталась Аня без свидетелей. Сильно обидел ее дядя Петя. «Почему он мне не помог?» – до сих пор задает она себе мучительный вопрос. И не находит ответа.
Профессор. Может быть, вы сами ответите на вопрос Ани? А я от себя скажу: обидеть человека очень просто. Для этого даже и придумывать ничего не нужно. Можно оскорбить его грубым словом, упреком, подозрением, подчеркнутым неуважением. Но сильнее всего ранит человека равнодушие по отношению к нему.
Ученик. Плох тот, кто обижает людей, кто на это способен. Ну а если человек не способен обидеть, он что, только одним этим хорош?
Профессор. Нет, этого недостаточно. Мне кажется, нужно еще что-то очень важное.
Сейчас я выскажу мысль, которая, может быть, покажется вам странной: самый верный способ не обижать человека стремиться ему помогать. Помощь – вот в чем выход. Постоянная готовность помочь другому: слабому, несчастному, больному, бедному, вообще любому, кто в этой помощи нуждается. В России издавна существовали традиции благотворительности: те, у кого были деньги, стремились помочь тем, у кого их не было. Многие богатые люди строили церкви и больницы, дома для престарелых и школы. Им было стыдно быть богатыми, когда кругом было так много бедных. Традиция благотворительности понемногу возрождается и в наши дни.
Ученик. А если у меня, например, мало денег, я, выходит, и помочь никому не смогу?
Профессор. Не в деньгах дело. Точнее, не только в них. Главная помощь – это доброе отношение, внимание, искренняя забота.
Вот вы видите: идет с рынка старушка с тяжелой сумкой. Что сделает добрый человек?
Вот вы узнали, что у вашего товарища заболела мама и некому один-два часа посидеть с маленькой девочкой. Ваше решение?
Вот вам стало известно, что на соседней улице восстанавливается храм и нужны добровольные помощники. Как поступит человек, готовый прийти на помощь?
Перефразируя одно известное выражение, можно сказать: в жизни всегда есть место искренней, от всей души помощи тем, кто в ней нуждается.
• Проверьте, как вы поняли прочитанное
1. Почему соседи не захотели помочь Ане?
2. Чем можно обидеть человека?
3. Какой самый верный способ не обижать человека?
• Ваше отношение к прочитанному
Я согласен(на) с…, потому что…
Я не согласен(на) с…, потому что…
Мне кажется, что…
• Есть что обдумать, обсудить
Мудрые и спорные мысли
Лучше претерпеть обиду чем нанести ее (Платон, древнегреческий философ).
Благотворительность больше рождает потребностей, чем устраняет нужд (В. О. Ключевский, русский историк).
Мы не столько нуждаемся в помощи от друзей, сколько в уверенности, что мы ее получим (Демокрит, древнегреческий философ).
Равнодушие – самая страшная болезнь души (А. Токвиль, французский историк, социолог и политический деятель).
Не бойся врагов, в лучшем случае они могут тебя убить, не бойся друзей – в худшем случае они могут тебя предать. Бойся равнодушных – они не убивают и не предают, но только с их молчаливого согласия существуют на земле предательство и убийство (Р. Эберхардт, поэт).
Как вы думаете?
Как человек становится равнодушным? Действительно ли надо бояться равнодушных?
Можно ли воспитать в себе способность бескорыстно помогать другим людям?
Благотворительность – оказание материальной помощи нуждающимся. Благотворительность может быть направлена на защиту окружающей среды или охрану памятников культуры и многое другое.
Равнодушие – безразличие, безучастие, отсутствие интереса и сочувствия к чему-либо, кому-либо.
Урок шестой. Почему мужчина заботится о женщине и почему женщина заботится о мужчине?
Писатель. Существует древняя легенда о том, что когда-то давным-давно жили на земле большие, талантливые, сильные люди. Жили они счастливо. И позавидовал им какой-то недобрый дух, и разделил каждого из них на две половины. Одну половину сделал женщиной, а другую – мужчиной. С тех пор бродят по свету эти разъединенные люди, ищут свою половину. Если находят, возникает очень сильное чувство – любовь, образуется семья, в семье появляются дети. Чем больше любовь, тем крепче семья. Чем крепче семья, тем счастливее дети.
Профессор. Вообще-то вопрос о взаимоотношениях мужчины и женщины очень и очень сложный. Тут одной-двумя фразами не обойдешься. Достаточно сказать, что вся мировая литература в основном посвящена ему. Послушаем, что по этому поводу скажет Писатель.
Писатель. Вспомним замечательные строки Александра Сергеевича Пушкина:
Я помню чудное мгновенье:
Передо мной явилась ты,
Как мимолетное виденье,
Как гений чистой красоты.
Или:
Я вас любил безмолвно, безнадежно,
То робостью, то ревностью томим.
Я вас любил так искренно, так нежно,
Как дай вам Бог любимой быть другим.
Поэты воспевали все лучшее в женщине – ее красоту, нежность, верность, самоотверженность, материнство… Они выражали поэтическим языком ту любовь, которую настоящий мужчина испытывает к женщине.
Профессор. Отношение к женщине издавна основывается на уважении той роли, которую она играет в жизни общества, в семье. Действительно, мало что в нашей жизни обходится без участия мамы, сестры, бабушки, подруги, жены… Женщина стоит у станка и за университетской кафедрой, водит машины и лечит людей. Она способна делать все то, что делают мужчины, однако прежде всего она мама, именно женщине природа доверила рождение и первоначальное воспитание детей. Самое главное предназначение каждой женщины – создать семью, рожать и воспитывать детей. Все остальное: работа, общественная деятельность, искусство – лишь дополнение к этому самому главному.
Ученик. Я с этим не согласен. Моя мама говорит, что главное для многих женщин – работа, творчество, общественная деятельность.
Профессор. Может быть, твоя мама права… в отношении многих женщин. Но я думаю, что все-таки семья для женщины испокон веков – главное поле деятельности. Если мужчина (юноша, молодой человек) видит в женщине (девушке) будущую мать своих детей, хранительницу очага, подругу, его отношение к ней становится очень глубоким и надежным. В этом случае образуется крепкая семья, в которой все заботятся друг о друге и живут в мире и согласии.
И наоборот, если молодой человек видит в девушке только партнершу для развлечений, их отношения вскоре превращаются в скучную игру, из которой каждый мечтает поскорее выйти.
Ученик. Но некоторые люди думают иначе.
Профессор. Увы, должен согласиться. Например, один мой юный сосед недавно так выразил свое понимание этого вопроса: «Надо веселиться, пока мы молоды, а семейные заботы оставим на старость». Но мнение этого «весельчака» разделяют далеко не все, иначе думали и многие выдающиеся деятели культуры: «Как пища есть необходимое условие жизни отдельного человека, так брак есть необходимое условие жизни человечества…» Это мысль Л. Н. Толстого. Он же утверждал: «Какого великого блага могут достигнуть два любящих супруга, если они поставят своей целью стать лучше и будут помогать в этом друг другу: напоминанием, советом, примером». Ему вторит английская писательница Д. Элиот: «Великое дело то, когда две души чувствуют, что они соединены навеки с тем, чтобы поддерживать друг друга во всяком труде, во всяком горе, помогать друг другу во всяком страдании…» Итак, мы видим, что мужчина должен всеми своими силами и возможностями помогать женщине. От этого лучше будет всем, и ему самому в том числе. А мужчины? Они-то сами достойны доброго отношения?
Ученик. Я считаю, что достойны, потому что они сильные.
Профессор. Отнюдь не в этом дело. Одно из главных качеств женщины – стремление заботиться о других. В первую очередь, конечно, о детях. Далее – о престарелых, больных, слабых. И о тех мужчинах (сыновьях, муже), которые рядом.
Однако путь к этой вековой женской мудрости порою бывает непрост. Не все девочки задумываются о своей будущей роли в семье – роли жены и матери, хранительницы очага. «О, это придет еще не скоро, – думают некоторые из них. – А пока можно „порезвиться“». И невдомек им, что к хорошей семейной жизни надо заранее готовить себя. Беречь себя. Не допускать легкомысленных отношений.
Древняя восточная мудрость гласит: на свете нет существа прекраснее, чем добрая, заботливая и верная женщина.
• Проверьте, как вы поняли прочитанное
1. В чем смысл легенды о женской и мужской половинках единого человека?
2. Какова роль женщины в жизни общества?
3. Как мужчины должны относиться к женщинам?
4. Какой вы хотели бы видеть семью, которую вам предстоит создать в будущем?
• Ваше отношение к прочитанному
Я согласен(на) с…, потому что…
Я не согласен(на) с…, потому что…
Мне кажется, что…
• Есть что обдумать, обсудить
Мудрые и спорные мысли
Женщины, в сущности, ближе к идеалу человека, чем мужчины (В. Гумбольдт, немецкий филолог, философ).
Нравственность народов зависит от уважения к женщине (В. Гумбольдт).
Совершенная женщина есть более высокий тип человека, чем совершенный мужчина, но и нечто гораздо более редкое (Ф. Ницше, немецкий философ).
Мужчины создают законы, женщины – нравы (Ф. Гибер, писатель).
Как вы думаете?
Какими качествами обладают мальчики (юноши, мужчины), которые способны оскорбить, обидеть девочку (девушку, женщину)?
Что нужно сделать, чтобы сейчас, как в Средние века, появились рыцари, посвятившие свою жизнь прекрасной даме?
Семья – группа живущих вместе родственников (мать, отец, дети, бабушка с дедушкой и т. д.). Их связывает общность быта, интересов, взаимная помощь и ответственность.
Урок седьмой. Разве это плохо, что мы разные?
Профессор. Когда вокруг множество людей бестолково суетятся, снуют туда-сюда, что-то пытаются делать, что мы говорим?
Ученик. А действительно – что? Я бы сказал: «Перестаньте мелькать перед глазами, в конце-то концов, на самом деле!»
Профессор. Это грубовато. Обычно в этом случае говорят: «Вавилонское столпотворение какое-то!»
Ученик. А что это такое… вавилонское это сполто… столпо…
Профессор. Эта история описана в Библии. Послушаем Историка.
Историк. Ну что ж, вспомним библейскую легенду о вавилонском столпотворении. Были времена, когда все люди жили вместе в долине рек Тигр и Евфрат и говорили на одном языке. Решили они как-то построить город и башню (столп) до самого неба. Сначала дело пошло неплохо. Заложили фундамент, стали класть камень на камень, выкладывать пояс за поясом. Вот уже у тех строителей, кто смотрел вниз, начала кружиться голова. А Бог усмотрел в действиях людей, строивших башню, непозволительную дерзость и гордыню и решил: пусть строители говорят на разных языках, пусть не понимают друг друга. И люди действительно заговорили каждый на своем наречии, да так, что один перестал понимать другого, а тот – третьего и так далее. А без взаимного понимания как строить сложное, большое сооружение? Вот и осталась Вавилонская башня недостроенной. А люди разбрелись по всему миру и от них пошли разные народы, говорящие на разных языках.
Так это было или как-то по-иному, о том можно поразмышлять на досуге. Но с тех пор и повелось: разные языки, разные народы… У каждого народа свои обычаи, свои сказки, своя история. Своя культура.
Профессор. Теперь попытаемся ответить на вопрос: а что, было бы лучше, если бы люди на земле говорили на одном языке и составляли один народ?
Историк. Ничего плохого, наверное, не было бы, но мне кажется, жизнь на земле была бы не такой красочной и разнообразной. Действительно, поезжайте на восточный базар. Ах, какие роскошные там краски, как он оживлен и криклив, какое разнообразие наречий! А ароматы?!
Или же посетите скандинавские фьорды, побеседуйте со степенными, неторопливыми норвежскими рыбаками. Совсем иной язык, иная культура, иные нравы.
А Африка с ее бешеными ритмами танцев, а еще – волшебные звуки и краски Китая, Таиланда, Вьетнама, и – великое разнообразие языков, мелодий и обычаев народов Кавказа, и – взрывная смесь испанской, португальской и индейской культур Латинской Америки… Словом, невообразимо пестр ковер языков, лиц и одежд на земле.
…С детских лет мы слышим слова: «Россия – многонациональное государство». Но не всегда задумываемся о том, какой великий смысл заложен в этом, казалось бы, обыденном факте. Множество разных народов, языков и культур существует в России. Потому-то и необходимо всем нам помнить о некоторых очень важных правилах.
Первое. Каждый народ, каким бы маленьким он ни был, достоин высочайшего уважения.
Второе. Проявлять это уважение следует корректно и искренне.
Третье. Дружба между народами (как, впрочем, и между отдельными людьми) начинается не с плакатных призывов, а с конкретной помощи, полезного сотрудничества.
Четвертое. Желательно активно овладевать языком, читать литературные произведения, знакомиться с творчеством народов, которые живут рядом с вами.
Это просто замечательно, что мы, живущие в нашей стране, на Земле, такие разные! И вместе с тем так похожи друг на друга, когда счастливы и дружны!
• Проверьте, как вы поняли прочитанное
1. Каково содержание легенды о вавилонском столпотворении?
2. Что такое народ?
3. Что было бы, если бы на земле был один язык и одна национальная культура?
4. О чем надо помнить в многонациональной стране?
• Ваше отношение к прочитанному
Я согласен(на) с…, потому что…
Я не согласен(на) с…, потому что…
Мне кажется, что…
• Есть что обдумать, обсудить
Мудрые и спорные мысли
О каждом народе нужно судить по его вершинам, а не по низинам (Н. А. Бердяев, русский философ).
Правители приходят и уходят, народ остается, только народ бессмертен (Г. Гейне, немецкий поэт).
Человек, ненавидящий другой народ, не любит и свой собственный (Н. А. Добролюбов, русский критик).
Как вы думаете?
Обогащает или обедняет Россию то, что в ней живут представители более ста национальностей?
Какие еще многонациональные государства вы знаете?
Народ – все население определенной страны.
Фьорд (фиорд) – узкий и далеко вдавшийся в берег морской залив с крутыми скалистыми берегами.
Урок восьмой. Малая и большая родина
Ученик. Недавно мой дядя сказал, что поедет на свою малую родину. Как это понять? Если есть малая родина, то, значит, должна быть и большая?
Профессор. Расскажу вам для начала старую-старую историю. Жил-был в одном царстве-государстве в небольшом городке мальчик Том. Не успел он подрасти, как на его царство напали враги. А тогда, в старые времена, воевали не только взрослые, но и дети. И вот все мужчины и мальчики городка стали собираться на войну. Лишь мальчик Том не собирается. «Почему ты не идешь с нами?» – спросил его воевода. «А почему я должен куда-то идти? Ведь моя родина здесь, в моем маленьком городке».
И все ушли на войну без Тома. Прошло несколько недель. В городок нагрянули враги. Их предводитель был стар и мудр. Он велел арестовать Тома. Мальчика привели к нему.
– Я разбил ваше войско, но там не было тебя. Почему? – спросил он Тома.
– Потому что моя родина – мой город, – ответил Том.
– Я разрушу твой городок, – сказал предводитель, – и у тебя не будет родины.
– Не делай этого: мне некуда будет идти, – взмолился Том.
– Мне жалко тебя, – сказал предводитель, – потому что у тебя слишком маленькая родина и нет родины большой. У таких, как ты, в конце концов не остается никакой родины.
Ученик. Мне кажется, что старый предводитель, хоть и был врагом, говорил правильные вещи.
Профессор. Именно так. У человека обычно бывает две родины, одинаково дорогих и любимых. Одна – маленькая; это – деревня, поселок, город, улица в городе… Здесь мы учимся говорить на родном языке, смеяться, плакать. Здесь познаем радость первой дружбы, огорчения случайных обид. На малой родине – могилы старших членов семьи, память о которых постоянно в сердце. Где бы впоследствии ни жил взрослый человек, его постоянно тянет на малую родину, ему хочется пройтись по родной улице, постоять у родного дома…
Другая родина – большая; это – вся страна со всеми ее лесами и горами, реками и озерами, городами и поселками, с ее памятниками культуры, великими писателями, учеными, полководцами, с ее великой историей. О том, как дорога человеку его большая родина, он узнает, когда надолго уезжает за границу. Как бы хорошо ни жилось ему там, он начинает сильно скучать по своей стране, по ее людям, родному языку…
В связи с этим вспоминается еще одна, теперь уже современная история, которую рассказал замечательный педагог В. А. Сухомлинский.
Это было в далекой южной стране… Там никогда не бывает зимы и очень редко идет дождь.
На стройку в эту страну наше государство послало лучших инженеров, техников и рабочих. Поехал и отец Коли, инженер-строитель. С отцом поехали мама и Коля.
За поселком, в котором жил Коля, начиналась пустыня. А берега реки были зелеными. Над рекой росли стройные пальмы. Над ними парили диковинные птицы. Но все это казалось Коле чужим. Его тянуло на родину. Он не мог забыть курских полей и садов, зеленых лугов и соловьиной песни.
Однажды в школе для детей российских специалистов учительница на уроке прочитала стихотворение:
Где зори маковые вянут,
Как жар забытого костра…
Где в голубом рассвете тонут
Зеленокудрые леса,
Где луг еще косой не тронут,
Где васильковые глаза…
Коля затаил дыхание. Он тихо шептал, повторяя слова, в которых, казалось ему, звенит песня жаворонка и чувствуется аромат луговых трав. Каждому ученику хотелось прочитать вслух хотя бы строчку из этого стихотворения. Один за другим они читали стихотворение, и каждый раз оно звучало, как новая песня…
Когда стихотворение прочитали все дети, Коля спросил:
– Почему в этих стихах так красиво звучат слова? Почему хочется еще раз повторить стихотворение?
– Потому что это песня о родине. О нашей далекой, милой, любимой родине.
Учительница взяла из шкафа большую книгу и раскрыла ее. Дети увидели между страниц книги засушенный листок полыни. Его запах был таким сильным, что детям подумалось: они в родной степи.
– Это тоже родина, – тихо сказала учительница.
• Проверьте, как вы поняли прочитанное
1. В чем была ошибка мальчика Тома?
2. У человека две родины. Что это значит?
3. Что такое малая родина?
4. Что такое большая родина?
5. Как почувствовали свою нерасторжимую связь с родиной дети в далекой стране?
• Ваше отношение к прочитанному
Я согласен(на) с…, потому что…
Я не согласен(на) с…, потому что…
Мне кажется, что…
• Есть что обдумать, обсудить
Мудрые и спорные мысли
Существует ли более сильное и более мучительное страдание, чем бегство из родной страны? (Еврипид, драматург).
Любовь к родине начинается с семьи (Ф. Бэкон, философ).
Истинное мужество просвещенных народов состоит в готовности к самопожертвованию во имя родины (Г. Гегель, философ).
Без подлинной любви к человечеству нет подлинной любви к родине (А. Франс, писатель).
Я предпочитаю бичевать свою родину предпочитаю огорчать ее, предпочитаю унижать ее, – только бы ее не обманывать (П. Чаадаев, философ).
Как вы думаете?
Можно ли любить больше одну родину – малую или большую?
Почему некоторые люди покидают родину?
Что такое эмигранты? Когда их появляется много?
Полынь – род трав и полукустарников семейства сложноцветных; содержит эфирные масла.
Эмигрант – человек, покинувший по тем или иным причинам родину.
Стоя в очереди к картине, Том, как и все, «копил слюну», чтобы плюнуть на нее. Он не знал, что такое искусство.
Мальчик вырос среди ненависти ко всему, что касалось цивилизации. Почему надо все ненавидеть, он не знал, но знал, что «Нет почти ничего или никого, чтоб мы не ненавидели».
И вот он подошел к портрету. Рот у него сразу пересох. Он не мог оторвать глаз от лица на картине.
Том чувствовал только одно: она прекрасна. Джоконда улыбалась ему, и он улыбался ей в ответ, чувствуя биение сердца в груди и музыку в ушах.
Толпа все-таки уничтожила и этот шедевр. А Том сохранил клочок картины — с улыбкой.
- Краткие содержания
- Твен Марк
- Приключения Тома Сойера
Сначала краткий пересказ, потом по главам
Книга американского писателя Марка Твена «Приключения Тома Сойера» увидела свет в 1876 году.
Писатель часто говорил, что «Приключения Тома Сойера» — это книга для взрослых. Просто главный герой в ней мальчик. Мальчик, который не желает подчиняться общим для всех благовоспитанных детей правилам. Озорник и повеса, голова которого забита всякой книжной романтикой и суеверными глупостями, он все-таки не лишен ни доброты, ни благородства, ни честности, ни отваги. Том Сойер на страницах книги то и дело показывает себя настоящим героем, оставаясь при этом обыкновенным мальчишкой.
Главные герои
Том Сойер – мальчик около 12-ти лет, сирота, живет у своей тети Полли. Находчивый, веселый, озорной, но добрый, любит приключения.
Гекльберри Финн – «сын первого сент-питерсбергского пьяницы», товарищ Тома.
Тетя Полли – тетя Тома Сойера, сестра его покойной матери; любила и жалела Тома.
Индеец Джо – преступник, которого боялись все в городе.
Бекки Тэтчер – девочка, в которую влюбился Том.
Пересказ тезисно
Том Сойер – 12-летний американский мальчишка, которого воспитывает тетя Полли, сестра его погибшей матери. Мальчик не любит учебу, и большую часть времени на уроках он озорничает, а свободное время проводит, плавая на речке и ища приключения. У него есть близкий друг – Гек Финн, хотя для окружающих это обычный бродяга, ведущий асоциальный образ жизни. Есть у Тома и возлюбленная – Бекки. После того как она не ответила Тому взаимностью, мальчик вместе с Финном решил стать пиратом. Друзья посещают ночное кладбище, где становятся свидетелями убийства доктора, совершенного индейцем Джо. Мальчики дают клятву не рассказывать об этом, опасаясь мести убийцы. Все в городе считают преступником пьяницу Мэффи Поттера, а индеец Джо выступает в качестве свидетеля по этому делу. После друзья отправляются в плавание, где надолго пропадают. По возвращении мальчишки рассказывают, кто настоящий убийца доктора, но найти индейца не удается.
Однажды Том и Бекки сбегают с праздника, организованного отцом девочки, и попадают в пещеру. Там они обнаруживают индейца Джо, скрывающегося от властей. Ребята от него убегают и закрывают за собой выход. Теперь Джо обречен на гибель, а весь его золотой клад достанется друзьям Тому и Геку.
Краткое содержание
Глава I
Тетя Полли зовет Тома. Мальчик был в чулане, где втайне от тетки ел варенье. Женщина хотела выпороть племянника, но тот успел убежать. За ужином Сид заметил, что у Тома воротник пришит не белой, а черной ниткой. И тетя Полли поняла, что он вместо школы ходил на речку.
Том встретил незнакомого мальчика во франтовской шляпе и нарядном костюме. Сойеру не понравился внешний вид незнакомца, и он начал драку. Том победил и заставил незнакомца попросить пощады.
Увидев, как племянник испачкался после драки, тетя Полли твердо решила «заменить ему субботний отдых каторжной работой».
Глава II
Тетя Полли заставила Тома белить забор. Больше всего Сойер боялся насмешек других мальчиков, но тут же придумал выход: Том делал вид, что побелка приносит ему настоящее удовольствие. Другие мальчики, увидев это, отдавали Сойеру свои «сокровища» (бумажного змея, дохлую крысу, шарики и т. д.), только бы он дал им тоже немного побелить. «К середине дня Том стал богачом». Забор был покрыт известкой в три слоя.
Глава III
Увидев готовую работу, Тетя Полли была удивлена и наградила Тома яблоком.
Проходя мимо дома Джефа Тэтчера, Том увидел в саду незнакомую девочку – «прелестное голубоглазое создание». Он моментально забыл о своей предыдущей пассии Эми Лоуренс.
За ужином Сид разбивает сахарницу, но тетя Полли, не разобравшись, наказывает Тома. Сойер сильно обиделся и представлял, как женщина будет страдать, если он умрет.
Глава IV
Утром Том, Сид и их сестра Мэри пошли в воскресную школу, которую Сойер «ненавидел от всей души». В школе детей за выученные уроки награждали билетиками разных цветов, которые можно было в конце обменять на Библию.
В церкви появился адвокат Тэтчер в сопровождении своего брата – окружного судьи, и семьи. С ними была и та девочка, которая понравилась Тому. Учителю мистеру Уолтерсу, чтобы воспроизвести впечатление на господ, нужно было вручить наградную Библию, но достаточное количество билетиков оказалось только у Тома (он их выменял у других ребят). «Уолтерс никак не ожидал, что Том может потребовать Библию, — по крайней мере, в течение ближайших десяти лет», но все же наградил мальчика.
Глава V
Началась утренняя проповедь, во время которой Том поймал прилетевшую муху, но тетя заставила ее выпустить. Затем Сойер достал свое сокровище – жука. В церковь забежал пудель. Увидев жука, пес начал с ним играться, чем развеселил не только Тома, но и остальных прихожан.
Глава VI
В понедельник утром, не желая идти в школу, Том пожаловался на больной зуб. Тетя Полли вырвала ему зуб и все равно отправила на уроки. Однако в школе все завидовали мальчику – через появившуюся дыру он мог плевать особенным способом.
Том встречается с Гекльберри Финном. Все матери города ненавидели Гека за то, что он был «лентяй, озорник». Он был всегда одет в какие-то обноски, «делал, что хотел, никого не спрашиваясь», поэтому ему завидовали все другие мальчики.
Гек рассказал Тому, что бородавки можно свести при помощи дохлой кошки: нужно прийти на кладбище, дождаться, пока придет черт забрать грешника и сказать специальные слова.
Учитель посадил Тома с новенькой девочкой Бекки Тэтчер. Том пообещал Бекки научить ее рисовать, после чего написал на грифельной доске: «Я вас люблю».
Глава VII
После школы Том учил Бекки рисовать. Он признался ей в любви и, узнав, что это взаимно, поцеловал девочку. Однако когда Бекки узнала, что она у Тома не первая «невеста», то сильно расстроилась, и они поссорились.
Глава VIII
Том решает стать пиратом. Гуляя по лесу, он услышал звук жестяной игрушечной трубы. Том быстро подбежал к тайнику, достал самодельный лук и стрелы, деревянный меч. Когда к нему навстречу вышел закадычный друг Джо Гарпер, они разыграли сцену из «Робин Гуда», говоря «по книжке» наизусть.
Глава IX
Ночью, услышав сигнал Гека – мяуканье – Том тихо выбрался через окно из дома. Они пошли на кладбище, чтобы провести ритуал с дохлой кошкой. Неожиданно на кладбище появились Мэф Поттер, индеец Джо и молодой доктор Робинсон.
Поттер и индеец Джо раскопали могилу, вытащили из гроба труп и взвалили покойника на тачку. Джо начал требовать с Робинсона дополнительной платы, но тот отказывался. Индеец вспомнил, как когда-то доктор выгнал его из своего дома. Завязалась драка. Доктор оглушил Поттера надгробной доской. В это время индеец вонзил Робинсону нож в грудь.
Испуганные мальчики убежали прочь. Индеец вложил окровавленный нож в руку находившегося без сознания Поттера. Когда Мэф очнулся, Джо пообещал ему, что никому не расскажет о случившемся.
Глава X
Гек сказал, что им нельзя никому говорить об увиденном, иначе «индейский дьявол» утопит их, как котят. Мальчики дали клятву молчания и подписались под ней кровью.
Глава XI
Около полудня «городок взволновала страшная новость» об убийстве доктора. Возле убитого нашли окровавленный нож Поттера. Поттер пытался доказать свою невиновность, но индеец Джо под присягой дал показания, что убийца Мэф.
Том, ощущая вину, тайком начал носить Поттеру в тюрьму угощения.
Глава XII
Бекки перестала ходить в школу. Том чувствовал себя очень несчастным.
Тетя Полли решила, что Том болен. Женщина начала поить мальчика болеутолителем, который был как «жидкий огонь». Перестала она это делать только тогда, когда увидела, что Том поит лекарством кота.
Наконец Бекки появилась в школе. Том, стараясь привлечь ее внимание, «бесновался, как индеец», но девочка старательно делала вид, что не замечает его.
Глава XIII
Том решил, что его все бросили и никто не любит. Идя по улице, он встретил всхлипывающего Джо Гарпера. Мальчики решили сделаться пиратами, к ним присоединился Гекльберри Финн. В полночь, взяв все необходимое, они переправились на остров Джексона.
Сидя у костра на острове, «они решили больше не возвращаться к цивилизованной жизни».
Глава XIV
Однако уже к обеду на мальчиков «какая-то смутная тоска напала» – они заскучали по дому.
Мальчики заметили проплывающий по реке пароходик и поняли, что ищут утопленника. Том догадался, что ищут их. «На минуту они почувствовали себя героями. Вот это было настоящее торжество: их ищут, о них горюют, из-за них убиваются».
Ночью, когда Гек и Джо уснули, Том покинул остров.
Глава XV
Том спрятался на пароходике, приплыл на нем к городу и побежал домой. У них дома была мать Джо Гарпера. Том подслушал, как тетя Полли и мама Джо обсуждали, что мальчики хотя и много озорничали, но на самом деле были хорошими. Когда все уснули, Сойер вернулся на остров.
Глава XVI
Мальчики начали еще сильнее скучать по дому. Тогда Сойер рассказал им «тайну», чем привел их в оживление, и они решили остаться.
Глава XVII
«Семейство тети Полли и все Гарперы облачились в траур». В воскресенье горожане собрались в церкви, пастор говорил о достоинствах якобы погибших мальчиков. Неожиданно входная дверь церкви отворилась, и появились Том, Джо и Гек.
Глава XVIII
В этом и заключалась «тайна» Тома – он задумал вернуться на собственные похороны. В школе Том и Джо стали героями и «в самом скором времени заважничали невыносимо».
Том решил, что теперь не будет обращать на Бекки внимания. Сойер снова начал ухаживать за Эми Лоуренс, но когда увидел Бекки с Альфредом Темплом (тот самый франтовато одетый мальчик, которого Том когда-то поколотил), «ревность огнем пробежала по жилам».
Альфред понял, что Бекки общается с ним только для того, чтобы досадить Тому. Чтобы насолить Сойеру, Темпл залил учебник Тома чернилами (за что потом наказали Тома). Бекки это видела, но ничего не сказала.
Глава XIX
Джо рассказал, что Том приходил домой ночью, когда все думали, что мальчики утонули.
Глава XX
По дороге в школу Том встретил Бекки и извинился. Девочка сказала, чтобы он оставил ее в покое.
У учителя была «таинственная» книга, которую он не показывал ученикам и держал в закрытом ящике. Том застает Бекки, которая из любопытства достала книгу, когда обнаружила ящик открытым. Девочка от неожиданности случайно надорвала страницу.
Когда учитель заметил, что книга разорвана, Том взял вину на себя. «Восхищение и благодарность, светившиеся в глазах Бекки, вознаградили его сторицей».
Глава XXI
Приближались каникулы. Чтобы отомстить учителю, школьники позолотили ему лысину и, спустив сверху на веревке кошку, сняли с него парик во время экзамена.
Глава XXII
В город во время каникул приезжал негритянский оркестр, цирк, гипнотизер и френолог, но в остальном на каникулах было очень скучно. Бекки уехала с родителями в Константинополь. Потом Том заболел корью и проболел сначала две, а затем еще три недели.
Глава XXIII
«В суде начали разбирать дело об убийстве». Поттеру грозила смертная казнь. На суде Том рассказал, как все было на самом деле. Когда мальчик назвал настоящего убийцу, индеец Джо выпрыгнул через окно и сбежал.
Глава XXIV
«Том снова занял блестящее положение героя», но по ночам сильно боялся мести индейца Джо, которого никак не могли отыскать.
Глава XXV
Том решает найти клад и берет с собой Гека. Они копали в нескольких местах, но безрезультатно. Мальчики решают перенести раскопки в «дом с привидениями».
Глава XXVI
Когда мальчики забрались в старый дом, сюда неожиданно пришли индеец Джо, переодетый в глухонемого старика испанца, и его подельник – оборванец с седыми бакенбардами.
Мужчины планировали очередное злодейство и побег в Техас. Пытаясь закопать часть своих денег, они неожиданно нашли сундук с золотыми монетами. Индеец Джо хотел оставить его тут, но заметил оставленные мальчиками мотыгу и лопату. Мужчины решили забрать сундук с собой и спрятать его «в номер второй – под крестом».
Глава XXVII
Гек и Том решают следить за индейцем, думая, что он спрятал сундук в комнате трактира.
Глава XXVIII
Мальчики караулили у трактира. Том раздобыл связку ключей. Забравшись в комнату трактира, он едва не наступил на руку спящему индейцу Джо. Мальчики решили забрать сундук в другой раз.
Глава ХХIX
В город вернулась Бекки. Школьники выбрались на пикник. Бекки предупредила родителей, что переночует у друзей. Во время прогулки ребята пошли в пещеру Мак-Дугала. Они бегали по многочисленным коридорам, а вечером пароход отвез их обратно в город.
После 11 часов ночи Гек заметил, что из трактира вышли индеец Джо и его подельник с сундуком. Мальчик следил за ними. Мужчины, дойдя к дому вдовы Дуглас, начали обсуждать свои планы – они хотели отомстить ей за все унижения, которые муж вдовы нанес индейцу Джо. Гек побежал к ближайшей ферме старика валлийца и рассказал обо всем.
Глава XXX
Утром старик валлиец накормил Гека и рассказал, что вчера с сыновьями не смог поймать преступников, а только спугнул их выстрелами.
В воскресенье утром мать Бекки и тетя Полли обнаружили, что Том и Бекки не ночевали у друзей и не вернулись с пикника. Тут же были организованы поиски детей в пещере.
Глава XXXI
В тот момент, когда ребята веселились в пещере, Том с Бекки отделились от остальных. Они долго блуждали по коридорам, пока не поняли, что заблудились. В одном из коридоров дети неожиданно столкнулись с индейцем Джо. Однако преступник сам испугался и убежал.
Тому казалось, что прошло уже несколько дней. Бекки очень ослабела без еды, но Сойер все еще пытался найти выход.
Глава XXXII
Неожиданно среди ночи в городе поднялся шум: дети вернулись. Тому удалось найти выход из пещеры.
Стало известно, что тело сообщника индейца Джо выловили из реки. Вход в пещеру оковали листовым железом. Том рассказал, что в пещере находился индеец Джо.
Глава XXXIII
Когда двери в пещеру отперли, то нашли мертвого индейца Джо, припавшего лицом к дверной щели.
Том рассказал Геку, что увидел в пещере знак, оставленный индейцем – тот самый «номер второй – под крестом». Мальчики забрались в пещеру, нашли вещи индейца и сундук с монетами.
Глава XXXIV
Мальчики вернулись из пещеры как раз тогда, когда вдова устраивала праздничный ужин. Вдова решила взять Гека на воспитание, а, когда найдет денег, помочь завести свое дело. Тут Том сказал, что у Гека уже есть деньги, и поведал всем о случившемся. Всего денег было немного больше 12 000 долларов.
Глава XXXV
«Вдова Дуглас положила деньги Гека в банк, а судья Тэтчер по просьбе тети Полли сделал то же самое для Тома». Геку оказалось мучительно жить у вдовы Дуглас, каждый день умываться, причесываться, поэтому через три недели он сбежал. Через три дня Том нашел его и, пообещав принять в разбойники, попросил пожить у вдовы еще хотя бы месяц.
Основная идея романа
Главная идея романа состоит в том, что наличие хорошего и верного друга поможет преодолеть любые тяготы и жизненные трудности. Детство, даже прожитое в бедности, должно быть счастливым.
Кроме того, этим произведением автор пытается сказать, что мальчишки всегда будут любить приключения, проказничать, влюбляться, драться на улицах и играть в вымышленных героев. При этом они должны расти добрыми и честными, а также научиться отвечать за совершенные поступки.
Чтобы лучше понять идею автора, рекомендуется не ограничиваться кратким пересказом и прочитать полное содержание книги.
Глава VI-VII
В понедельник Тому так не хочется идти в школу, что он пытается притвориться смертельно больным. Тётя Полли быстро разоблачает племянника, вырывает шатающийся зуб и отправляет в школу. Дыра в ряду зубов делает Тома объектом всеобщей зависти.
Продолжение после рекламы:
Перед уроками Том встречает «юного парию Гекльберри Финна» сына местного пьяницы. Городские маменьки ненавидят Гека, а мальчишки завидуют ему.
Ему не надо было ни умываться, ни одеваться во всё чистое; и ругаться тоже он был мастер. Словом, у этого оборванца было всё, что придаёт жизни цену.
В руках у Гека дохлая кошка, с помощью которой он собирается свести бородавку. Для этого, по местному поверью, надо придти в полночь на кладбище, найти свежую могилу преступника, дождаться, пока за его душой явятся черти, и швырнуть кошку им вслед, сказав при этом волшебные слова. Том уговаривает Гека взять его с собой.
Учитель наказывает Тома за опоздание и общение с Геком — садит его к девочкам, где мальчишка знакомится со своей любовью, Бекки Тэтчер. После уроков они остаются в классе одни. Том признаётся Бекки в любви, выпрашивает у неё поцелуй и обещание выйти за него замуж, но потом случайно проговаривается о своей предыдущей невесте. Бекки обижается и отвергает его самый ценный дар — медную шишечку от тагана.
Брифли существует благодаря рекламе:
Глава II-III
В субботнее утро тётя Полли заставляет Тома белить забор, но мальчишка умудряется превратить эту скучную работу в весьма выгодное мероприятие. Он делает вид, что побелка забора — самое интересное занятие в мире. Знакомые мальчишки покупаются на этот трюк и начинают платить Тому за редкое удовольствие немного поработать кистью.
Вскоре Том становится самым богатым мальчиком в городке. Кроме стеклянных шариков и прочих нужных вещей, он получает дохлую крысу и одноглазого котёнка.
Он открыл великий закон, управляющий человеческими действиями, а именно: для того чтобы мальчику или взрослому захотелось чего-нибудь, нужно только одно — чтобы этого было нелегко добиться.
Изумлённая тётя Полли отпускает Тома на свободу. Весь оставшийся день мальчик играет со своим закадычным другом Джо Гарпером. Возвращаясь домой, Том видит в саду одного из домов девочку дивной красоты и моментально в неё влюбляется.
Вечером Сид начинает воровать куски сахара из сахарницы и разбивает её, но попадает за это Тому. Он полностью отдаётся своей обиде и даже не рад сестре Мэри, которая живёт в деревне и приезжает домой только на выходные.
Брифли существует благодаря рекламе:
Глава XXIX-XXXIII
В город возвращается Бекки. Тэтчеры устраивают загородный пикник для всех детей Сент-Питерсберга. Повеселившись и вкусно пообедав, дети решают осмотреть пещеру Мак-Дугала, бесконечный «лабиринт извилистых, перекрещивающихся между собой коридоров». Шумная компания допоздна осматривает исследованную часть пещеры. Затем дети садятся на пароход и возвращаются в город. Том и Бекки отпросились ночевать у друзей, поэтому их исчезновение обнаруживается лишь утром. Вскоре становится ясно, что дети заблудились в пещере.
Тем временем Гек следит за метисом и обнаруживает, что Джо собирается отомстить вдове Дуглас — самой богатой и щедрой женщине в город, которая когда-то велела отстегать индейца плетью. Гек решает спасти вдову и зовёт на помощь живущего неподалёку фермера с двумя дюжими сыновьями. Вдову удаётся спасти, но индеец Джо снова ускользает. Золота в берлоге метиса тоже не находят. От страха у Гека начинается лихорадка. За ним ухаживает вдова Дуглас.
Весь следующий день мужчины города обшаривают пещеру.
Так прошли три дня и три ночи, полные страха; тоскливые часы тянулись за часами, и наконец весь городок впал в безнадёжное отчаяние.
Том и Бекки между тем долго блуждают по пещере. Вначале Том бодрится, но потом и он, и Бекки понимают, что заблудились окончательно. Том старается утешить и поддержать подружку, но от голода та слабеет всё больше. У детей кончаются свечи, они остаются в полной темноте на берегу подземного источника. Том начинает исследовать ближайшие коридоры и в одном из них натыкается на индейца Джо, который пускается наутёк.
В соседнем коридоре Том находит выход из пещеры — небольшое отверстие на обрыве у реки. Детей торжественно привозят домой. Через две недели Том узнаёт, что судья Тетчер велел перегородить вход в пещеру дверью, обшитой листовым железом. Только теперь Том вспоминает, что в пещере остался индеец Джо.
Метиса находят мёртвым возле двери, которую он пытался прорезать ножом. Там же, возле входа в пещеру, его и хоронят.
Том догадывается, что «номер третий под крестом» находится не в гостинице, а в пещере. В проходе, где мальчик видел метиса, друзья находят крест, нарисованный копотью на камне. Под камнем обнаруживается узкий лаз, ведущий в небольшую камеру, а в ней — сундук с деньгами.
Друзья пересыпают золото в мешки и выносят из пещеры. По дороге их перехватывает фермер и сообщает, что друзья приглашены на вечеринку к вдове Дуглас.
Реклама:
Мучительная смерть индейца и его похороны
Судья Тэтчер, страшно измученный безуспешными поисками, распоряжается надежно запереть эту опасную пещеру. Он не ведает, что таким образом обрекает на мучительную смерть индейца Джо, прячущегося там. Он также создает заодно новую достопримечательность пещеры — «Чашу индейца Джо». Это углубление в камне. Сюда Джо собирал капли, падавшие сверху по ложке в сутки.
Со всей округи съехался народ на похороны индейца. Люди привозили детей, выпивку и еду: это были практически такое же зрелище, как если бы на их глазах на виселице вздернули прославленного злодея.
Глава VIII
Отверженному и погружённому в тоску Тому хочется умереть — не навсегда, а на время, чтобы Бекки пожалела о своём поступке. Затем он решает податься в индейцы, но потом отвергает эту идею и выбирает блестящее поприще пирата.
Он намеревается сбежать из дому и отправляется в лес, где раскапывает свой тайник. К сожалению, там оказывается только один стеклянный шарик, а Том так рассчитывал на заговор, который помогает вместе со спрятанным шариком отыскать все потерянные. Том решает, что ему помешали ведьмы.
Тем временем в лес является Джо Гарпер. Они с Томом разыгрывают сцену из «Робина Гуда» и расстаются вполне довольные друг другом.
Мальчишки весело проводят время
На расположенном неподалеку от Санкт-Петербурга лесистом острове ребята веселятся. Они купаются, играют, ловят вкусную рыбу, едят яичницу, приготовленную из черепаховых яиц. Мальчики переживают страшную грозу, а затем предаются роскошному пороку — курению трубок, сделанных ими самими из маиса. Пиратов, однако, из этого рая вдруг начинает тянуть к людям — даже Гека, маленького бродяжку. Тому едва удается уговорить товарищей подождать до сенсации — явиться на собственные похороны, на службу по их душам, пропавшим без вести. Увы, до Тома с опозданием доходит, насколько жестока эта детская шалость.
Глава XVIII-XX
Том становится героем, решает, что прекрасно проживёт и без Бекки Тэтчер, и переключает внимание на свою прежнюю любовь. К перемене он начинает об этом жалеть, но время упущено — Бекки уже развлекает Альфред Темпл, тот самый франт, которого Том когда-то поколотил.
Не выдержав мук ревности, Том сбегает с уроков. Бекки уже некого дразнить, и Альфред ей смертельно надоедает. Несчастный догадывается, что оказался лишь орудием, и мстит — заливает чернилами учебник Тома. Бекки всё видит в окно, но решает молчать — пусть Тома накажут за испорченную книгу.
Учитель Тома постоянно читает некую книгу, в которую мечтают заглянуть все ученики. Это им никак не удаётся — книга постоянно заперта в ящике учительского стола. На следующий день Том застаёт Бекки возле открытого ящика с таинственной книгой в руках. Бекки пугается и случайно надрывает страницу до половины.
На уроке Тома наказывают за испорченный чернилами учебник — Бекки так и не рассказала правду. Затем учитель достаёт книгу, видит надорванную страницу и начинает дознание. Том понимает, что Бекки грозит наказание, и берёт вину на себя.
Том постоял минутку, собираясь с духом, а когда выступил вперёд, чтобы принять наказание, то восхищение и благодарность, светившиеся в глазах Бекки, вознаградили его сторицей.
Засыпая вечером, мальчик вспоминает слова Бекки: «Ах, Том, какой ты благородный!».
Реклама:
Глава XIV-XVII
Первый день свободы новоявленные пираты проводят весело — купаются и обследуют остров. После обеда они видят плывущий по Миссисипи пароход. На его борту палит пушка — это разыскивают утопленника, который должен всплыть от громкого звука над водой. Том первым догадывается, что ищут их.
На минуту они почувствовали себя героями. Вот это было настоящее торжество: их ищут, о них горюют, из-за них убиваются, льют слёзы, горько раскаиваются, что придирались к бедным, погибшим мальчикам.
Только ночью Тому и Джо приходит в голову мысль, что их родным совсем невесело. Джо хочет вернуться, но Том высмеивает его и подавляет бунт.
Дождавшись, пока друзья крепко заснут, Том покидает остров и пробирается в городок. Мальчик прокрадывается в комнату тёти Полли, где сидят Сид, Мери и мать Джо Гарпера, и прячется под кроватью. Слушая, как плачут несчастные женщины, Том начинает их жалеть и хочет объявиться, но потом у него рождается новый план.
Сперва Том не рассказывает приятелям о своей задумке, но видя, что Джо совсем упал духом и тоскует по дому, раскрывает пиратам свой план. Из разговора в комнате тёти Полли Том узнал, что в воскресенье по ним устраивают панихиду. Он предлагает друзьям явиться в церковь прямо посреди службы, и те с восторгом соглашаются.
В воскресенье друзья приводят план в исполнение. «Воскресшим» озорникам так рады, что даже не пытаются их наказать.
Реклама:
Глава I
Тётя Полли ищет своего проказливого племянника Тома Сойера по всему дому и излавливает его, когда мальчишка пытается прошмыгнуть мимо. По испачканным рукам и рту Тома тётя Полли устанавливает, что племянник побывал в кладовке и покусился на запасы варенья. Наказание кажется неизбежным, но мальчишка указывает на что-то за спиной тётушки, та оборачивается, а Том выскакивает на улицу.
Тётя Полли не может долго сердиться на племянника, ведь он — сирота, сын её покойной сестры. Она лишь боится, что недостаточно строга с мальчиком, и из того вырастет недостойный человек. Скрепя сердце, тётя Полли решает наказать Тома.
Жалко заставлять мальчика работать, когда у всех детей праздник, но работать ему всего тяжелей, а мне надо исполнить свой долг — иначе я погублю ребёнка.
В этот день Том пропускает школу и прекрасно проводит день, купаясь в Миссисипи, на берегу которой стоит родной городишко мальчика, Сент-Питерсберг, штат Миссури. Пытаясь это предотвратить, Тётя Полли зашила ворот Томовой рубашки так, чтобы он не мог её снять. Том попытался перехитрить тётушку, зашив ворот заново, но его сводный и до отвращения примерный брат Сид замечает обман — Том использовал нитки другого цвета.
Мальчишке снова грозит наказание розгами, но он снова ухитряется сбежать. Допоздна он пропадает на улице, успевает победить в честном бою незнакомого, франтовато одетого мальчика. Домой Том возвращается поздно. Поджидающая его тётя Полли видит, в какое жалкое состояние пришла одежда племянника, и окончательно решает заставить его работать всю субботу.
Продолжение после рекламы:
Марк Твен «Приключения Тома Сойера» история создания
Книга «Приключения Тома Сойера» («Tom Soer») одна из цикла произведений о непоседливом проказнике Томе и его друзьях. Она была начата автором в 1872 году и продвигалась с трудом. Закончить автобиографичное произведение Твену удалось в 1875 году, а на следующий год книга была издана.
Марк Твен англ. Mark Twain (1835-1910)
Это интересно: в аннотации к роману автор написал, что многие приключения, описываемые в книге, случались в реальной жизни, а некоторые и с ним самим.
Имя главного героя принадлежит реальному человеку, знакомому Твена, а характер заимствован у друзей детства писателя.
Автор задумал написать книгу для родителей, стараясь вернуть взрослых в мир детей, и помочь им понять мотивы поступков и психологию ребенка.
Книга получила живой отклик не только у взрослых читателей, но и у детей. И по сей день роман остается востребованным чтивом у людей разных возрастов.
Некоторые спрашивают, «Tom Soer» это рассказ или повесть? В книге около 240 страниц печатного текста, что помогает отнести произведение к жанру романа.
С помощью анализа можно выявить примечательный факт, что произведение является симбиозом нескольких художественных направлений, таких как приключения, комедия, трагедия и автобиография.
Марк Твен — американский журналист и писатель, который творил в разных литературных жанрах. Одним из интереснейших произведений автора является повесть «Приключения Тома Сойера», которая изначально задумывалась писателем как книга для взрослых. Однако данное произведение обрело необыкновенную популярность среди юных читателей. Подлинный текст книги читать намного интереснее, но для того, чтобы вспомнить сюжет и основные события книги, может понадобиться краткое содержание. Многомудрый Литрекон представляет Вам краткий пересказ повести «Приключения Тома Сойера» по главам. В сокращении книга может быть полезна для подготовки к занятиям.
Глава 1: Проказы Тома и драка с «чужаком»
Тётя Полли, пожилая женщина в очках, искала и звала озорного мальчишку, своего племянника, Тома Сойера в его комнате. Посмотрев под кроватью, она выглянула в огород и стала кликать мальчика. Вскоре за спиной она услышала шум и увидала, наконец, того, кого так усердно искала. Оказалось, что Том был в чулане, где поедал варенье, которое было категорически запрещено трогать. Но его «преступление» было раскрыть легко: на руках и губах мальчика были следы съеденного лакомства. Тётя Полли хотела высечь Сойера розгами, но хитрый мальчишка отвлёк её, сообщив ей о том, что за её спиной что-то происходит. Пока женщина оглядывалась, Том лихо перепрыгнул через высокий забор, тем самым избежав наказания.
Тётя Полли, женщина добродушная по своей натуре, рассмеялась и стала рассуждать сама с собой о воспитании этого непослушного ребёнка. Том Сойер был сыном её покойной сестры, и она не решалась наказывать мальчика, только угрожала ему частенько для профилактики. Она признавалась себе в том, что не может выполнить своего долга, воспитывая его по всей строгости, так как щадила ребёнка. Нынче он прогуливал школу, поэтому Тётя Полли обязана будет завтра всё же наказать непослушного мальчика и посадить за выполнение домашней работы, чтобы всё-таки исполнить необходимый долг.
Вместо того чтобы посещать занятия в школе, Том Сойер проводил время на улице в поисках приключений. Придя домой до начала ужина, мальчик помог негритёнку Джиму напилить дров и наколоть щепок, попутно рассказывая о проведённом времени сегодня. Сводный брат Тома Сойера, который был младше его, Сид, был покладистым ребёнком, тоже помогал Джиму делать дела, нося щепки.
За ужином тётя Полли расспрашивала Тома о том, как он провёл сегодняшний день в школе, пытаясь вывести мальчика на чистую воду, чтобы он признался, где гулял на самом деле. Однако все её уловки и хитрые вопросы были рассекречены Томом и ей не удалось выведать правду. Но Сид, вмешавшийся в разговор, открыл одну проделку Тома. Когда Тётя Полли осмотрела воротник рубашки Сойера, то не обнаружила подвоха, думая, что мальчик не порвал одежду. Сид же заметил ей, что сейчас воротник зашит чёрными нитками, хотя тётя Полли недавно штопала её белыми. Не успела женщина отругать Тома, как он уже выбежал из-за стола, пригрозив Сиду, что он получит от него за предательство.
Однако вскоре Том позабыл о своей неприятности, так как отвлёкся на новое занятие: он хотел отточить своё мастерство свистеть по-новой манере, которую он «перенял у одного негpа». Вскоре Сойер приспособился к такому свисту, который напоминал птичье щебетанье, и бодро зашагал по улице.
Был уже вечер, но ещё не стемнело. Вдруг перед Томом появился мальчик, незнакомый Сойеру. Он был немного крупнее нашего героя. Сент-Питерсберг — город, где проживал Том, был маленьким, поэтому в нём можно было встретить приезжего человека. Новый мальчик был хорошо и дорого одет. Оба молча двигались по кругу, не сводя друг с друга глаз. Том пригрозил чужаку, что поколотит его, но тот не испугался и считал, что Сойер только на словах такой смелый. Потом ребята начали угрожать друг-другу старшими братьями, которые смогут защитить. Но никаких старших братьев на самом деле у мальчиков не существовало. Вскоре Том провёл на земле черту, за которую запретил заходить незнакомцу, однако тот бойко перешагнул «преграду». Сойер продолжал угрожать, но пока что не трогал чужака, при этом сказав мальчику о том, что отлупит его за два цента. Незнакомец вынул из кармана две медные монеты и протянул их Тому. Сойер ударил его по ладони, деньги упали на землю. После этого двое ребят сцепились, покатившись в пыль. Том оказался сильнее новенького: он бил его кулаками и требовал, чтобы тот просил пощады. Чужак выполнил указание Сойера и, когда победивший его Том, отпустил его, стал убегать. Но когда Том повернулся к нему спиной, новый мальчик бросил камень и попал ему по спине, пустившись после этого бежать. Сойер гнался за ним долго, таким образом узнав, где живёт мальчик. Он на протяжении немалого времени ходил около его калитки, звал его на улицу, но незнакомец не выходил, строил гримасы, выглядывая из окна дома. Мама чужака, которая появилась во дворе, стала прогонять Тома, браня его.
Домой наш герой вернулся очень поздно. Его поймала тётя Полли. Увидев его в порванном костюме, она решила, что накажет его в субботу сложной работой.
Глава 2: Игра в покраску забора
Наступило ясное утро субботы. На дворе стояло лето. Вся природа казалась в то время особенно чудесной. Кардифская гора, которая была заметна из разных уголков городишка, была зелена.
Том вышел на улицу с большой кистью и ведром извёстки. Ему велено было покрасить забор, который был очень длинным и высоким. Сойер нехотя занялся покраской. Вскоре появился Джим, в руках у него было жестяное ведро: он шёл набрать воду из колодца. Тому нравилось ходить к колодцу, так как там всегда было много ребят, с которыми можно пообщаться. Том предложил Джиму поменяться обязанностями. Однако мальчик сказал, что тётя Полли просила его не помогать Сойеру белить забор и поскорее прийти домой с водой. Но Том продолжал настаивать, уверяя Джима, что тётя Полли его не накажет. Сойер даже пообещал подарить ему за это красивый шарик. Кроме того, Том решил, что покажет Джиму свой раненый большой палец. Но вскоре вышла старая хозяйка и, ударив Джима туфлей, пригрозила, чтобы он не смел её ослушиваться. Таким образом оба мальчика занялись своими обязанностями.
Том белил забор и думал о том, что его засмеют другие мальчишки. Он надеялся, что сможет подкупить кого-нибудь, отдав случайно встретившимся соседским мальчишкам одну из своих «драгоценных» вещиц, но в кармане у него не нашлось никакой особенной ценности, лишь поломанная игрушка и всякие ненужные мелочи. Но вдруг Сойера озарило, и он продолжил свою скучную работу, но уже теперь со светлыми мыслями.
Вскоре из-за угла появился Бен Роджерс, мальчик, насмешек которого Том остерегался больше всего. Непринуждённо он шёл по улице, изображая пароход, и ел яблоко. Том делал вид, что не обращает на него никакого внимания. Бен обратился к нему: «Ага, попался, взяли на причал!». Но ответа не последовало. Сойер усердно занимался покраской, внимательно рассматривая проделанные мазки. Бен похвастался, что идёт купаться, а Тому придётся работать вместо развлечений. Однако Сойер ответил мальчику, что ему нравится такая работа, ведь выполнение такого важного дела выпадает не каждый день. Том продолжал красить, а Бен стал следить за процессом, всё более и более интересуясь занятием Сойера. Вдруг он попросил, чтобы Том дал ему побелить. Но Сойер не выполнил его просьбу, потому что это лицевая сторона забора, которую не каждый сможет побелить как следует. Бен не сдавался и продолжал требовать уступить ему ненадолго кисть. Том уверял его, что тётя Полли «трясётся над этим забором» и никому кроме Сойера не велит к нему прикасаться.
Глава 3: Игра в войну, первая встреча с незнакомкой
Том пришёл к тёте Полли, находившейся в комнате. Сойер сказал ей, что работа окончена. Женщина не поверила этому. Однако, когда она увидела действительно выполненное задание воочию, была удивлена и отпустила Тома гулять, перед этим наградив его самым большим яблоком из чулана и произнеся слова назидания о том, что награду приятно заработать честным трудом. Пока тётя Полли говорила это, проказник успел утащить пряник за её спиной.
Выбежав из чулана, Сойер увидел Сида, который поднимался по наружной лестнице на второй этаж, в пристройку. Чтобы отомстить за то, что Сид подставил его накануне перед тётей Полли, Том забросал брата комьями грязи. Женщина побежала спасать мальчика. Тем временем Том перепрыгнул через забор.
Сойер побежал на городскую площадь, где договорились собраться «две армии» мальчишек. Одной из них командовал Том, а другой — его лучший друг Джо Гарпер. Однако они не «сражались» вместе со своими армиями, а восседали на возвышении, руководя «боевыми действиями», которые совершала «всякая милюзга». В этот раз армия Сойера взяла верх. Ребята договорились, когда будет «война» в следующий раз и какова будет причина боя. После насыщенной игры Том пошёл домой.
Идя мимо дома Джефа Тэтчера, он увидел в саду девочку, которую не знал. У неё были голубые глаза и две русые длинные косы. На ней было белоснежное лёгкое платье. Он сразу же влюбился в прекрасную незнакомку, забыв прежнюю свою любовь — Эми Лоуренс.
Том стал следить за девочкой издали. Вскоре она заметила Сойера, и он стал делать вид, будто не видит её, выкидывая разные акробатические фокусы, дабы вызвать её интерес. Но вот он заметил, что девочка перед тем как войти в дом, бросила за забор анютины глазки. Сойер, проделал целый трюк, чтобы поднять этот цветочек: он не хотел, чтобы кто-нибудь увидел этот момент. Он поднял анютины глазки босой ногой, после этого он спрятался за углом, дабы положить цветок за пазуху, «поближе к сердцу». Потом он вернулся к дому девочки и ходил около забора до тех пор, пока не стемнело, проделывая различные акробатические фокусы, как и прежде. Однако незнакомка больше не вышла в сад, но Том надеялся, что она видела его из окна.
Дома ему влетело от тёти Полли за то, что он кидал в Сида землёй. За ужином Том хотел утащить кусочек сахара, но получил от тёти Полли по рукам. Сойер спросил у женщины: почему она не бьёт за такой же проступок Сида? Она ответила ему, что Сид более примерный мальчик. Когда тётя Полли вышла на кухню, Сид взял сахарницу но из-за неловкости она выпала из рук и разбилась об пол. Том был рад такому повороту событий. Он принял решение, что расскажет всю правду тёте Полли только тогда, когда она сама спросит ребят, кто из них разбил сахарницу. Когда женщина вернулась обратно и увидела разбитую сахарницу, то ударила Тома, думая, что виновен именно он. Сойер не успел сразу сказать, что это сделал Сид. Когда он сообщил ей правду, тётя Полли сказала, что Тому тоже не зря прилетело, потому что он наверняка напроказничал в чём-нибудь другом.
Тётя Полли чувствовала свою вину, но не пожалела Тома: она не хотела признаваться в своей ошибке мальчику. После ужина Том сидел в углу и знал, что тётя Полли расстроена произошедшим событием, но он делал вид, будто ничего не замечает. Он стал представлять, что он при смерти, а тётя Полли склонилась над ним, вымаливая прощение, но он ей ничего на это не ответил и умер, так и не сказав ни слова. От своих же фантазий Том так расчувствовался, что слёзы потекли у него из глаз. Он так дорожил этими своими мечтаниями, что не впускал в своё сердце ни единую радостную мысль. Когда в комнату вошла его сестра Мэри, приехавшая из деревни домой, радостная и счастливая, то Сойер вышел вон, чтобы остаться наедине со своей бедой. Он ходил по безлюдным улицам, постепенно приближаясь к реке. Увидев плот, мальчик сел на его край. В этот момент Тому хотелось утонуть. Вдруг он вспомнил про анютины глазки. Сойер вынул цветок из кармана, и это увеличило его грусть, ведь растение увяло. Он стал думать о незнакомке: смогла бы она пожалеть его, если бы знала о том, что случилось? Он долго размышлял, как бы она отреагировала.
Вечером Том пошёл по пустой улице в сторону дома, где жила незнакомка. Он увидел в окне второго этажа слабый свет свечи за шторой. Сойер подумал: не там ли сейчас находится она? Мальчик перелез через забор и стал под окном. Довольно долго он смотрел на свет в окне, потом он лёг на землю, прижимая к груди увядший цветок, подаренный ему днём прекрасной девочкой. Том думал о том, что наступит утро, она выйдет во двор и увидел его, уже мёртвого. Сойер размышлял: будет ли она тогда плакать? Но вдруг окно распахнулось и послышался голос прислуги, которая окатила мальчишку помоями. В ответ Том бросил камень, тем самым разбив стекло и ринулся бежать, перепрыгнув через забор.
Том вернулся домой поздно. Сид проснулся и увидел, как Том рассматривает мокрую одежду. Но брат ничего не сказал Сойеру, потому что понимал, что может получить за своё любопытство. Том лёг в кровать, не помолившись — Сид заметил и это.
Глава 4: Том получает награду обманным путём
Было яркое солнечное утро. Позавтракав, тётя Полли совершила семейное богослужение, прочитав молитву. После богослужения Сид быстро выучил уроки. Том читал стихи из Библии, стараясь их запомнить. Его отвлекали мысли о другом, поэтому он с трудом отвечал урок, когда Мэри взяла у него Библию и стала проверять, как он выучил стихи. Мэри обещала Тому, что если он выучит урок, то она подарит ему хорошую вещь. Сойер усердно стал заниматься и наконец всё выучил. Ему было любопытно, что же девочка подарит ему. Проверив урок, Мэри вручила ему настоящий нож фирмы Барлоу, вызвав тем самым восторг у мальчика. Хоть нож был и тупой, но Том изрезал им весь буфет перед тем, как идти в школу.
Мэри заставила Тома умыться, помогла ему аккуратно причесаться и надеть воскресный костюм, куртку, соломенную шляпу и башмаки, смазанные салом. Сойера раздражал нарядный костюм, он недовольно ворчал. Ему не нравилось ходить в воскресную школу, которую любили Мэри и Сид.
Занятия заканчивались в половине одиннадцатого, потом шла церковная служба. Тома служба не интересовала, в отличие от Сида и Мэри. Выйдя из церкви и увидев своих приятелей, Сойер начал обменивать свои вещи и игрушки. На жёлтый билетик он обменял кусок лакрицы и рыболовный крючок, за три красных билетика отдал два белых шарика, за синий билетик — ещё несколько безделушек. Вернувшись в церковь и заняв своё место на скамье, Том начал мешать мальчикам, сидевшим неподалёку, слушать проповедь. Одного дёрнул за волосы, другого уколол булавкой, с третьим поссорился. Учитель делал мальчикам замечания.
Затем учитель стал спрашивать детей урок. Почти все мальчики плохо выучили стихи, но в конце урока им раздали награду — синий билетик с текстом из Библии. Десять синих билетиков равнялись одному красному, десять красных можно обменять на один жёлтый, а за десять жёлтых билетиков директор школы давал ученику Библию в недорогой обложке. За две тысячи стихов была награда — красивая Библия с иллюстрациями. Мэри получила две такие Библии, выучив в течение двух лет большое количество стихов. Многие старшие школьники учили стихи, пытаясь получить такой подарок и стать знаменитыми. В душе у Тома тоже было такое желание.
Вскоре после проповеди появился директор мистер Уолтерс с молитвенником в руках. Начал выступление. Он был худощавым человеком небольшого роста, тридцати лет от роду, рыжеволосым и с удлинённой бородкой. С серьёзным лицом и благоговейными чувствами, с особыми нотами в голосе мистер Уолтерс начал своё выступление, прося детей внимательно слушать «в этих священных стенах, дабы поучиться добру». Дети знали содержание его речи, так как она каждый раз повторялась, поэтому многие из них отвлекались, переговариваясь и развлекаясь кто как мог. Мальчишки не в силах были усидеть на месте.
В этот момент в церкви появились гости: адвокат Тэтчер, рядом с которым шёл солидный седой мужчина со своей женой, она держала за руку девочку. Это была та самая незнакомка, которая бросила Тому анютины глазки. Сойер стал волноваться — он боялся увидеть влюблённые глаза Эмми Лоуренс. Но его обрадовало появление девочки-незнакомки и он сразу же стал задирать мальчишек, всеми силами пытаясь обратить на себя её внимание. Он помнил тот неприятный случай, произошедший в её саду под окном, однако радость затмевала эти воспоминания.
По окончании речи мистер Уолтерс представил гостей ученикам. Солидный мужчина был окружным судьёй из Константинополя, он являлся братом адвоката Тэтчера, жившего в Сент-Питерсберге. Такого важного чиновника дети видели впервые, поэтому притихли, внимательно его разглядывая. В этот момент ученик Джефф Тэтчер подошёл к судье и подал ему руку, желая вызвать зависть всей школы.
Мистер Уолтерс, библиотекарь, молодые учителя начали показывать усердие и расторопность, исполняя свои обязанности лучше чем прежде: все хотели понравиться важным гостям. Мистеру Уолтерсу захотелось вручить кому-нибудь из школьников Библию, чтобы поразить гостей чудом прилежания, но ни у кого из детей не было такого количества жёлтых билетиков. В этот момент Том Сойер вышел вперёд и показал свои билетики, которых было достаточно для получения подарка. Все присутствующие были поражены. Том взошёл на помост, где сидел судья, и начальство объявило новость, которая оказалась сюрпризом для школы. Все сгорали от зависти, а те из учеников, которые отдали свои билетики Сойеру взамен на безделушки, очень жалели об этом, ведь они помогли Тому прославиться.
Директор торжественно вручил Тому Библию, подозревая в душе, что здесь кроется обман, так как он сомневался в том, что Том выучил две тысячи стихов. Эмми Лоуренс была очень рада, она хотела, чтобы Том это заметил, однако он не обращал на неё внимания. Его безразличие задело Эмми, девочка расстроилась и обиделась на Сойера.
Тома представили судье. От страха мальчик не мог говорить и чуть дышал. Сердце его быстро билось от того, что его знакомят с таким важным человеком, но главная причина его страха была в том, что судья был отцом прекрасной незнакомки из сада. Сойер с трудом сказал ему своё имя и фамилию. Судья произнёс целую речь: он хвалил Тома за усердие в изучении Библии.
«…ибо знание важнее всего на свете. Оно-то и делает человека великим и благородным».
Судья говорил о том, что Томас Сойер будет таким человеком. Мальчик должен быть благодарен воскресной школе и её преподавателям, а также директору, который подарил ему Библию. В конце речи судья попросил Тома назвать имена двух апостолов из двенадцати, не сомневаясь, что Сойер выучил всех.
Том молчал, дёргая себя за пуговицу. Мистер Уолтерс понял, что мальчик не сможет ответить судье. И тут дама попросила дать ответ ей. Сойер ответил неправильно. Далее повествование прерывается автором из милосердия.
Глава 5: Пудель и жук в церкви
В одиннадцатом часу зазвонил колокол небольшой церкви, и все прихожане собрались к утренней проповеди. Ученики воскресной школы сели рядом с родителями. Пришла тётя Полли, старший почтмейстер, мэр с супругой, мировой судья, красивая и богатая вдова Дуглас. Пришли также майор Уорд, адвокат Риверсон, приехавший в этот город издалека, местная красавица с подругами, юные клерки, мелкие чиновники. Последним пришёл Вилли Меферсон с матушкой, он слыл примерным мальчиком, ухаживал за матерью. Мальчики относились с презрением к Вилли за то, что его часто ставили им в пример.
Началась церковная служба, во время её проведения хористы отвлекались на шутки и на общение друг с другом. Священник читал гимн. Священника считали непревзойдённым чтецом, приводящим в восторг всех дам. После гимна мистер Спрэг стал читать длинный список объявлений о предстоящих церковных собраниях. Наконец священник прочёл молитву. Это была молитва за всю Америку, за всех её граждан, начиная от бедных и заканчивая представителями власти страны. Том слушал молитву невнимательно: ему не сиделось на месте. Сойер стал наблюдать за мухой, которая сидела перед ним на спинке скамьи и спокойно умывалась лапками. Тому не терпелось поймать её, но во время молитвы он боялся это сделать, чтобы не согрешить. Но как только молитва закончилась, мальчик поймал муху. Тётя Полли, заметив это, велела отпустить насекомое.
Священник продолжил длинную проповедь и все слушатели уже стали дремать. Том не следил за содержанием, но одно место ему понравилось. В нём говорилось о том, что придёт время, когда все проповедники мира сойдутся в Раю, где лев ляжет подле ягнёнка, а маленькое дитя поведёт их за собой. Его поразила роль ребёнка, который решает судьбу народов всей земли, поэтому ему захотелось быть этим человеком.
Затем мальчик вспомнил и достал из кармана коробочку из-под пистонов. В ней был спрятан «жук-кусака» с большими челюстями. Как только Сойер открыл коробочку, как тут же жук укусил его за палец. Том бросил жука на пол, тот упал на спину, пытаясь перевернуться, в проходе между скамьями далеко от Тома. На него стали смотреть другие прихожане. В это время в церкви появился пудель, который пытался спастись от летней жары. Увидев жука, пёс стал играть с ним, пытаясь схватить его зубами. Это продолжалось до тех пор, пока жук не укусил пуделя за челюсть. Пёс взвизгнул, замотал головой. Жук тем временем снова упал на спину в стороне. Невольные зрители происходящего беззвучно смеялись, прикрывая свои улыбки. Пёс снова стал наскакивать на насекомое, пока ему это не надоело. И тут пудель случайно сел на жука. От боли он с визгом понёсся по церкви, пытаясь освободиться от жука. Пёс вскочил на руки к своему хозяину, однако мужчина выбросил своего питомца в окно. Пудель понёсся по улице и скрылся вдали.
Все прихожане в церкви отвлеклись от проповеди, слова священника вызывали у них смех, который они пытались скрыть. Том радовался этому случаю с пуделем. Он думал о том, что церковная служба может быть не всегда скучной. Ему только было жаль, что он потерял своего жука.
Глава 6: Том заговаривает с незнакомкой
В понедельник у Тома было плохое настроение, он чувствовал себя несчастным, потому что снова наступила неделя учёбы после воскресенья. Ему пришла мысль о том, что если он заболеет, то можно не пойти в школу. Он пытался придумать себе болезнь: то ему казалось, что болит живот, то он хотел сделать вид, что болит и шатается зуб. Наконец, он решил сослаться на боль в пальце ноги и начал стонать. Сид не обращал на это внимания, так как он в это время спал. Сойер стонал всё громче, потом он разбудил Сида и продолжал стонать дальше. Брат Тома стал беспокоиться и хотел позвать тётю Полли, но Сойер не разрешил ему, говоря, что он всех прощает, а также просил, чтобы Сид отдал одноглазого котёнка и оконную раму девочке, которая недавно приехала в город.
Сид в испуге быстро пошёл звать тётю, он сказал ей, что Том умирает. Тётя Полли, Мэри и Сид что есть мочи побежали к Сойеру и стали просить мальчика рассказать им, что с ним происходит. Том ответил, что у него на пальце опасная болезнь — гангрена. Тётя Полли успокоилась, так как поняла, что мальчик притворяется. Сойер стал жаловаться на то, что у него шатается и болит зуб. На это женщина сказала, что его нужно вырвать нитью. Том испугался и стал просить не делать этого, уж лучше он пойдёт в школу. Тётя, теперь точно зная, что мальчик и обманывает, и хочет увильнуть от занятий, всё-таки вырвала его зуб при помощи нити и горящей головни. Тому пришлось идти в школу. Оказалось, что после удаления зуба в верхнем ряду зубов образовалась пустота, за счёт которой Сойер мог теперь плевать особым образом. Друзья завидовали его новому умению.
Как-то раз давно Том повстречался с Гекльберри Финном, сыном местного пьяницы. Детям из обеспеченных семей родители запрещали с ним дружить, но ребята всё равно любили с ним общаться, всячески подражая ему. Том тоже любил играть с ним, хотя ему не разрешали этого делать. Одежда на Геке была изодрана, в пятнах, кроме того, она была ему велика. С его платья свисали лохмотья, штаны его волочились по грязи, держась всего на одной подтяжке. Он был свободным человеком: ходил где хотел, любил ловить рыбу, не посещал школу и церковь, ночевал на улице, на ступеньках домов, а в дождь — в пустых бочках. Гекльберри никого не слушался, дрался с мальчишками, не мылся, умел ругаться.
Несмотря на все запреты, Том не упускал случая пообщаться с ним. В этот раз Сойер встретил Гекльберри Финна на улице, и они разговорились. Они сначала поспорили о том, чем лучше сводить бородавки на руках. Каждый доказывал, что лучше знает, как это делать гнилой водой, какие колдовские слова нужно при этом говорить, какую петь песню. Второй способ — это выводить их при помощи боба. Гекльберри также рассказал другу о том, что можно сводить бородавки, придя ночью с неживой кошкой на кладбище, где надо прочитать заклинание. Ребята решили, что в одну из ближайших ночей они осмелятся сделать это. Потом они поговорили о клеще, которого поймал в лесу Гек. Том обменял свой вырванный зуб на клеща, положив его в коробочку из-под пистонов и они расстались с Гекельберри, довольные собой.
Том поспешил в школу. Учитель наказал Сойера розгами за признание мальчика в том, что он опоздал на урок из-за встречи на улице с Гекльберри Финном. После розг Тому приказано было сесть рядом с девочками. Этого Сойер и хотел, так как он сразу заметил свободное место рядом с девочкой с золотистыми косами, которая ему очень понравилась. Это была та самая девочка-незнакомка, цветок которой он хранил у своего сердца. Ученики в классе стали шептаться и хихикать, но Том сделал вид, что читает, поэтому постепенно ребята успокоились. Девочка сначала отворачивалась от Сойера, но он положил перед нею персик и начал рисовать на грифельной доске. Постепенно девочка заинтересовалась его рисунком (на доске Том изобразил домик), прося нарисовать что-нибудь ещё: сначала человечка, потом она попросила, чтобы мальчик нарисовал её. Вскоре Сойер узнал, что милую ученицу зовут Бекки Тэтчер. Мальчик сказал ей, что обязательно научит её рисовать во время большой перемены. Том написал ей на доске признание в любви. Бекки было очень приятно. В это время подошёл учитель и больно потрепал мальчика за ухо, пересадив его на обычное место.
Весь этот день на уроках Сойер сбивался, отвечал невпопад, путал слова и плохо занимался. В связи с этим у него отобрали его гордость — оловянную медаль, которую он получил ранее за правописание.
Глава 7: Игра с клещом на уроке, помолвка с Бекки и первая ссора
В школе на уроках Том не мог сосредоточиться на учёбе и не мог дождаться перемены. Прекратив читать учебник, он начал искать какое-нибудь занятие, чтобы время шло быстрее. И тут он вспомнил про клеща, который лежал в коробочке в кармане. Обрадовавшись, он начал играть с клещом, посадив его на парту. Сосед Сойера по парте и школьный приятель Джо Гарпер присоединился к игре с клещом, не давая насекомому убежать и направляя его булавкой в нужную сторону. Они так увлеклись, склонив головы, что не заметили, как учитель тихо подошёл к ним и наблюдал за их занятием, а затем отхлестал их по спинам.
Во время большой обеденной перемены, Том сказал Бекки Тэтчер, чтобы она по пути домой ушла от других детей и незаметно вернулась обратно к школе, он сделает то же самое. Поступив таким образом, они в пустой школе рисовали на грифельной доске, потом общались, жевали резинку по очереди, делились впечатлениями от посещения цирка. Том Сойер был счастлив. Наконец, он спросил Бекки: была ли она когда-нибудь помолвлена? Мальчик предложил быть ей помолвленной с ним. Для этого нужно было на ухо признаться в любви, а затем поцеловаться. После уговоров девочка согласилась. Сойер был рад. Теперь они являлись женихом и невестой, а значит нельзя нарушать уговор: Бекки никого не должна любить, только Тома, и ни за кого, кроме него, не должна выходить замуж. То же самое требовалось от мальчика.
И вдруг Том упомянул в разговоре про Эмми Лоуренс, которая ему нравилась и с которой он был раньше помолвлен. Бекки расплакалась, а Сойер стал уверять её, что больше не любит Эмми. Все попытки помириться со стороны Тома ни к чему не привели. Девочка плакала и отталкивала Сойера, несмотря на уговоры и подарок — медную шишечку от каминной решётки, который Бекки оттолкнула, испытывая обиду на Тома.
Мальчик ушёл гулять за пределы школы, рассердившись на Бекии. Он решил не возвращаться на занятия после перемены. Когда Сойер ушёл, девочка растерялась и выбежала во двор, умоляя Тома вернуться, однако ответа не последовало: мальчик уже был далеко. Бекки чувствовала свою вину в сложившейся ситуации. Она ощущала себя одинокой, ведь ей не с кем было поделиться своим горем.
Глава 8: Начало новой жизни и «лесное сражение»
После ссоры с Бекки Том долго ходил по переулкам, чтобы уйти дальше от дороги, по которой ученики возвращаются в школу. Он шёл в гору, перейдя через ручеёк, проходя мимо усадьбы вдовы Дуглас, которая располагалась на вершине Кардифской горы. Так он зашёл в лес. Здесь Сойер сел под дубом. Было жарко, тишину нарушал лишь одинокий стук дятла. Том чувствовал одиночество и грусть, мрачные мысли посещали его.
Он размышлял о произошедшей истории с Бекки: он ничего плохого не сделал девочке, но она прогнала его. Вскоре Том начал фантазировать о том, что уедет в далёкие страны и не вернётся. Что почувствует Бекки? Или он уйдёт в солдаты и вернётся героем. Или уйдёт к индейцам, станет великим вождём и однажды придёт в школу в перьях, раскрашенный, а все ученики ему будут завидовать. Или станет пиратом, прославится на весь земной шар, плавая на своём корабле, и вот однажды он появится в церкви, разодетый по-пиратски. Все его узнают, как знаменитого на весь мир Коварного Мстителя Испанских Морей.
Размечтавшись, мальчик решил уйти из дома и начать новую жизнь. Том стал собираться, захватив с собой своё богатство: под одним из упавших деревьев он вырыл тайник, сложенный из дощечек, там лежал алебастровый шарик, оставленный им здесь давно. Сойер прочёл заклинание. По поверью, все шарики, которые когда-либо были утеряны им, должны были вернуться к нему с помощью этих волшебных слов. Несмотря на заклинание, чуда не произошло. Том был разочарован: в тайнике лежал один шарик.
Вдруг донёсся звук жестяной трубы издалека. Том переоделся, снял с себя куртку и брюки, нашёл под кучей хвороста спрятанный им когда-то лук, стрелу, меч и жестяную трубу. В одной рубашке Сойер побежал навстречу врагу, протрубив в ответ. Он увидел Джо Гарпера так же вооружённого и в лёгкой одежде. По правилам игры его звали Гай Гисборн, а Тома — Робин Гуд. Мальчики стали сражаться на мечах и спорить, кто кого должен победить. На этот раз победа досталась Гаю Гисборну. Ребята закончили игру, спрятали свои оружия и пошли, по пути рассуждая о давно прошедших временах и жалея о том, что теперь нет разбойников. Им хотелось побыть хоть один год разбойниками, чем президентами всю жизнь.
Глава 9: Том и Гек становятся свидетелями преступления
Однажды вечером братьев Тома и Сида как обычно отправили спать. После молитвы Сид уснул. Сойер же ожидал сигнала и с тревогой прислушивался к ночным звукам, стараясь не шевелиться, чтобы не разбудить брата. Незаметно он уснул, но его разбудило мяуканье кошки, потом кто-то из окна выбросил бутылку и она разбилась. Том вскочил, оделся, вылез из окна, мяукнул в ответ, проползая по крышам. Внизу его ждал Гекльберри Финн с неживой кошкой в руках. Том спрыгнул на землю и они пошли к кладбищу, пробираясь через высокую траву. Кладбище было старое. Тому было страшно. Вскоре они спрятались под тремя деревьями и стали ждать. Чтобы побороть страх, Сойер начал задавать вопросы Геку, но страх не проходил, сердца их быстро стучали. Мальчики прижались друг к другу.
Вдруг в темноте появились люди с фонарями в руках. Они что-то искали. Мальчики узнали этих людей. Один из них — Мэф Поттер, он был местным пьяницей. Другой — Индеец Джо. Третий — молодой доктор Робинсон. Они принесли с собой носилки и лопаты. Мужчины стали разрывать могилу. Доктор сел под дерево и стал торопить остальных. Наконец, они достали тело умершего и положили на носилки. Те, кто копал, потребовали у доктора ещё денег за то, чтобы отнести тело в больницу для изучения анатомии. Когда доктор стал возражать, говоря им, что он уже за всё заплатил им, Индеец Джо стал угрожать ему, припоминая старые события: отец этого Робинсона в прошлом не накормил голодного Джо и ещё посадил его в тюрьму за бродяжничество. Однако доктор на угрозы ответил ударом, свалив Индейца Джо на землю. Поттер бросился на Робинсона. Так завязалась драка. Индеец Джо бегал вокруг, выжидая момент, чтобы нанести удар доктору ножом. Но врач успел схватить тяжёлую доску и ударил Мэфа, свалив его на землю. В этот момент индеец нанёс удар ножом в грудь доктору, сказав, что теперь он за всё отомстил ему.
Перепуганные мальчики побежали прочь. Индеец Джо обобрал доктора и вложил нож в руку Поттера. Когда Мэф пришёл в себя, Джо стал обвинять его в убийстве доктора Робинсона. Поттер возражал, но он плохо помнил всё то, что происходило, так как был пьян. Он просил Джо никому не говорить о случившемся, плача и стоя перед ним на коленях. Джо пообещал не выдавать Мэфа, так как Поттер всегда поступал с ним честно. Он был уверен, что Мэф из-за алкоголя и удара не вспомнит о ноже и не станет сюда возвращаться из-за своей трусости.
Глава 10: Переживания Тома и возврат подарка
Том Сойер и Гек Финн побежали к городу, к старой кожевне. Там, в старом здании, они без сил упали на пол. В кожевне они чувствовали, что были защищены. Ребята стали обсуждать произошедшее. Доносить на Индейца Джо они боялись, так как за это он мог им жестоко отомстить. Том и Гек решили поклясться, написав договор о том, что они не проговорятся и будут вечно хранить тайну. Договор они написали на дощечке, которую нашли в сарае и, проколов иголкой пальцы, кровью написали начальные буквы своих имён под договором. Дощечку мальчики зарыли возле стены.
Сойер и Финн не заметили, как сквозь проломленную стену разрушенного здания вошёл какой-то человек. Вдруг неподалёку завыла собака. Приятели очень испугались. Вскоре послышался храп неподалёку от собаки в другом конце здания. Том и Гек решили пойти посмотреть, кто это мог быть. Это был Мэф Поттер. Мальчики немного успокоились. Они вышли через проём и разошлись по домам. Собака продолжала выть возле спящего Поттера. Дети считали, что вой собаки принесёт беду.
Том вернулся домой. В спальне, ложась в кровать, он радовался, что никто не заметил его отсутствия. Однако он ошибался. Сид в это время не спал. Утром Сойера никто не разбудил. Когда он проснулся, было уже поздно, брата в комнате не было. Том опоздал на завтрак. Все ещё сидели за столом, никто из присутствующих не обращал внимания на Сойера, никто его ни о чём не спрашивал. В комнате было очень тихо. Всё это вызвало у мальчика тоску, он почувствовал неладное.
После завтрака тётя Полли не стала бить Тома розгами, она плакала и говорила, что пусть он делает всё, что хочет: губит свою жизнь, позорит её, так как исправить его невозможно и она не станет ничего делать для этого. Для Сойера это было тяжелее, чем розги. Он плакал, просил прощения, обещал измениться к лучшему. Однако мальчик чувствовал, что полностью он не прощён.
В подавленном настроении Том явился в школу. Их вместе с Джо Гарпером наказали розгами за то, что вчера они не были в школе. Сидя за партой, Том долго сидел, испытывая горестные чувства и страдал. Вдруг он почувствовал под локтем что-то твёрдое. Он увидел некую вещь, завёрнутую в бумагу. Развернув её, он увидел, что внутри лежала его медная шишечка от каминной решётки. Это вызвало ещё большие страдания в его душе.
Глава 11: Тома преследуют угрызения совести
На следующий день весь город узнал страшную новость. Учитель отпустил учеников домой. На месте преступления был найден нож в крови. Кто-то вспомнил, что этот нож принадлежал Мэфу Поттеру. Ходили слухи, что кто-то из жителей видел, возвращаясь поздно ночью домой возле ручья умывающегося Поттера, который затем быстро скрылся.
Горожане шли на кладбище. Том пошёл вместе со всеми, его будто влекла туда какая-то сила. Там он столкнулся с Гекльберри. Мальчики старались не общаться друг с другом, чтобы не привлекать к себе внимания. Люди возмущённо переговаривались. Священник сказал, что всё случившееся — воля Господа. Возле места преступления Том увидел Индейца Джо, лицо его ничего не выражало. Вскоре в толпе заметили, что сюда идёт Мэф Поттер. Люди стали возмущаться. Мэф был в смятении. Его вёл за руку шериф к могиле.. Поттер в страхе затрясся, увидев убитого, закрыл лицо руками и заплакал, говоря, что это сделал не он. Прозвучал голос Джо: он хладнокровно лгал, обвиняя Поттера, хотя Мэф и сейчас просил его сказать настоящую правду.
Гекльберри и Том почувствовали желание нарушить свою клятву и спасти Поттера, но страх перед Индейцем Джо был сильнее, поэтому они промолчали. Мэф рыдал, говоря, что он не смог убежать, сами ноги привели его сюда. На следствии под присягой Джо спокойно подтвердил своё показание. Такая бессердечность Индейца Джо поразила мальчиков. Сойер всю неделю не мог спокойно спать из-за угрызений совести. Он разговаривал во сне, вертелся. Всё это заметил Сид, которому Том не давал спать.
Когда об этом узнала тётя Полли, то сказала, что из-за страшного происшествия и она тоже плохо спит. Мэри призналась, что и она тревожно спит. Сойер, ссылаясь на боль в зубах, начал стягивать на ночь челюсть платком, чтобы не говорить во сне. Сид следил за ним по ночам, развязывал платок, пытаясь понять, что говорил Том, однако не мог сделать ясные выводы.
Постепенно Сойер успокоился и стал спать без повязки. Теперь он с большой неохотой принимал участие в играх товарищей, когда нужно было проводить следствие над неживыми животными или когда нужно было играть роль свидетеля. Сид заметил, что эти игры стали неприятны Тому, который часто отказывался от них. Брат Сойера пытался понять причину, но никому о своих наблюдениях не говорил. Скоро эти игры детям надоели.
Том почти каждый день приносил разные лакомства Мэфу Поттеру, передавая ему их через окно тюрьмы. Тюрьмой служило маленькое здание на краю города, в котором почти не было заключённых и даже сторожа. Жители города хотели наказать Индейца Джо за похищение умерших, но он всем внушал такой страх, что никто не мог это сделать. Решено было пока не привлекать его к суду.
Глава 12: Исчезновение Бекки, эмоциональная разбитость Тома
В жизни Тома начались новые волнения. Бекки Тэтчер не ходила в школу. Сойер в последние дни пытался забыть о ней, но это у него не получилось. Он ходил вечером возле её дома, переживая за её здоровье, чувствовал себя несчастным. Том совсем перестал играть, даже в пиратов. Жизнь казалась ему тоскливой. Тётя Полли заметила его состояние и начала лечить его.
Женщина увлекалась разными лекарственными средствами, проделывала опыты, новые средства испытывала не на себе, а на других, так как сама она не болела. Тётя Полли выписывала журналы с сомнительными рецептами и верила всему, что там написано. Вошедшее в моду водолечение как раз пригодилось, чтобы испробовать его на Томе. Рано утром она водила Сойера в сарай, где обливала холодной водой и растирала полотенцем. После этого тётя Полли укутывала его и укладывала в постель, чтобы он пропотел. Но такое лечение не помогало, и Том ходил бледный и печальный. Женщина добавила к лечению горячие ванны, душ. Кормила его жидкой овсянкой, приклеивала ему нарывные пластыри. Но мальчик не реагировал на лечение. Тогда тётя Полли отменила ванны и стала поить его новым средством, которое на вкус было очень жгучим. Сойер сразу преобразился, ему снова стала интересна жизнь во всех её проявлениях. Однако такие перемены к лучшему произошли не благодаря лечению тёти, а просто потому, что Тому надоело горевать. Он притворялся, что пьёт лекарство, а сам выливал его в щель в полу.
Однажды рыжий кот тёти Полли выпросил у Сойера это снадобье, когда тот выливал его. Том влил ему в рот чайную ложку зелья. Кот стал носиться по комнате кругами, подпрыгивая высоко вверх и опрокидывая цветочные горшки. Он произвёл такой беспорядок, что вошедшая тётя Полли не могла прийти в себя от изумления. Том не объяснил причину такого поведения кота, но женщина заметила улику: в щели пола торчала чайная ложка, из которой он пил лекарство. Мальчик был наказан: тётя подняла его за ухо с пола и больно ударила по голове напёрстком. Сойер сказал, что дал коту лекарство из жалости и упрекнул тётю Полли в том, что она так беспощадно лечила его разными снадобьями и неприятными водными процедурами. Женщина почувствовала угрызения совести. Заплакав, она сказала, что поступала так для того, чтобы ребёнку стало лучше.
В школу Том пришёл рано, до начала занятий. Он не участвовал в играх с друзьями, а находился на школьном дворе у ворот. Сойер часто смотрел на дорогу, делая вид, что просто прогуливается. Увидев Джефа Тэтчера, он пытался что-нибудь узнать о Бекки, однако Тэтчер о девочке ничего не сказал. Том долго ждал, надеясь и волнуясь. Наконец Бекки пришла в школу. Сойера охватила радость. Теперь он вёл себя по-другому: кричал, смеялся, гонялся за мальчишками, прыгал через забор, кувыркался. Словом, делал всё для того, чтобы Бекки обратила на него внимание. Но девочка не замечала его. Тогда он стал бегать вокруг неё, пока не упал, едва не сбив её с ног. Бекки отвернулась и произнесла тихо слова о том, что некоторые люди ведут себя так, словно они всем интересны, всё время воображая. Том смутился, встал и ушёл, находясь в угрюмом и подавленном состоянии.
Глава 13: Бегство на остров с друзьями
Тома охватила безнадёжность, одиночество. Он считал, что все его бросили, никто не любит его. Сойер старался быть хорошим, но никто не оценил этих попыток. Пусть его снова бранят, окружающие вынудили его к этому. Том решил, что не имеет права жаловаться, что он снова будет плохим. С такими мыслями мальчик всё дальше уходил от здания школы, всхлипывая на ходу.
В этот момент он увидел Джо Гарпера, у которого тоже были заплаканные глаза. Сойер рассказал другу о том, что хочет уйти из дома, где к нему, по его мнению, плохо относятся. Оказалось, что Джо также решил оставить свой дом после того, как мать наказала его за то, что он выпил сливки, а на самом деле он этого не делал. Гарпер решил, что он надоел своей маме, так пусть она будет счастлива без него. Джо хотел стать отшельником, но мысль о том, чтобы стать пиратом, ему нравилась больше.
На реке Миссисипи есть длинный остров Джексон. Там никто не обитал. Он находился близко к противоположному берегу, густо поросшему деревьями. Друзья разыскали Гекльберри Финна, и он присоединился к их компании. Было решено встретиться в полночь на берегу выше городка, где находился плот, который они решили похитить.
Как настоящие разбойники, они должны были своровать дома еду, взять рыболовные удочки. Ночью они встретились на берегу. Как и подобает пиратам, они взяли себе новые имена: Том Сойер — Чёрный Мститель Испанских Морей, Гек Финн — Кровавая Рука и Джо Гарпер — Гроза Океанов. Мальчикам нужно было раздобыть огонь, так как спичек у них не было. На другом большом плоту неподалёку они увидели догорающий костёр, который оставили плотовщики, уйдя в город. Они подкрались и взяли горящую головню.
Ребята поплыли на плоту. Том стоял на середине плота, скрестив руки на груди и командовал. Гек управлял кормовым веслом, Джо — носовым. Когда плот оказался на середине реки, то стал плыть по течению. Мальчики отдыхали, смотря на свой городок, который они проплывали. Сойеру очень хотелось, чтобы Бекки увидела то, как он бесстрашно мчится по волнам. Ребята, глядя на огни Сент-Питерсберга, навсегда прощались с ним. Они вовремя заметили, что чуть не проплыли остров. Когда плот сель на отмель, пираты перенесли на берег свои вещи, сделали навес, развели костёр, приготовили ужин.
Друзьям так понравилось сидеть у костра на острове, ощущать свободу рядом с красивой природой. Отдыхая на траве, они рассуждали о том, что пиратами быть гораздо приятнее, чем отшельниками, и о том, как бы им завидовали школьные друзья. Была поздняя ночь. Мальчиков уже клонило в сон, но вместе с тем они чувствовали угрызения совести. Ребята поняли, что поступили плохо, так как, уходя из дома, украли мясо из кладовой, а это было похуже, чем взять яблоко или конфету. Друзья решили, что, приняв на себя роль пиратов, они никогда так не поступят, после чего уснули спокойно.
Глава 14: Жизнь вдали от дома
Том проснулся на острове раньше всех и долго не мог понять где он находится. Осмотревшись, он всё вспомнил. Было раннее утро, в лесу не было слышно ни единого звука, на растениях блестела роса. Джо и Гек спали. Постепенно проснулись и запели птицы, природа оживала. Сойер с интересом наблюдал за гусеницей, муравьями, божьей коровкой, белками и другими лесными обитателями.
Когда проснулись Гарпер и Финн, ребята все вместе побежали к реке купаться. Плот унесло течением, и теперь они остались без связи с гордом. Но это их не огорчило. Недалеко находился источник воды. Друзья поймали удочками рыбу и приготовили хороший завтрак, после которого отправились в лес на разведку. Остров был около трёх миль в длину и четверть мили в ширину, с ближайшим берегом отделялся узким проливом, который был двести ярдов шириной.
Был вечер, когда ребята вернулись в свой лагерь. После ужина и отдыха у них появилось тоскливое настроение. Вскоре они поняли, что это была тоска по дому, но каждый из них скрыл от друзей это чувство. Через некоторое время друзья услышали глухой звук, который вскоре стал громче. Мальчики насторожились и стали прислушиваться. Звук был громкий. Было ясно, что это не гром. Он доносился со стороны берега, где был расположен их городок. Ребята побежали в эту сторону и стали смотреть, раздвинув кусты, на Сент-Питерсберг. Они увидели на реке небольшой пароход, работавший обычно паромом. На палубе было много людей. Вокруг парохода плавали лодки. Время от времени над бортом парохода взвивался вверх белый дым, после чего, через минуту, снова слышался глухой звук. Мальчики поняли, что кого-то ищут в воде. Обычно так стреляли из пушки, когда тонул какой-нибудь человек. Том вдруг всё понял и сказал друзьям, что это ищут именно их. Ребята ощутили себя героями, ведь они оказались в центре внимания: их ищут, за них переживают, плачут и раскаиваются в том, что так плохо к ним относились. Теперь их славе позавидуют остальные приятели. Друзьям было приятно, что они доставили столько хлопот родному городу.
Они снова наловили рыбы, поужинали. Постепенно их эмоциональное возбуждение прошло, и они задумались, как тяжело сейчас их близким. На душе у Сойера и Гарпера стало неспокойно и тяжело. Джо спросил друзей: как они отнесутся к тому, чтобы в скором времени вернуться обратно домой? Том, услышав это, стал насмехаться над приятелем. Гек присоединился к Сойеру, и Джо поспешил сказать, что он пошутил, так как не хотел казаться слабовольным, и был рад их примирению.
Наступила ночь. Гекельберри и Джо уснули. Том же нашёл в траве куски коры платана, нацарапал на двух кусках по несколько строчек. Один из кусков положил себе в карман, а другой — в шляпу Джо. В неё он ещё положил кусок мела, резиновый мяч, три рыболовных крючка и один «хрустальный» шарик. Затем он осторожно ушёл от костра и побежал к отмели.
Глава 15: Том подслушивает разговор родных
Том пошёл по отмели вброд к противоположному берегу. Когда глубина воды дошла до пояса и стала мешать течению, он поплыл, стараясь, чтобы его не снесло в сторонку. С трудом доплыв до берега, он увидел неподалёку пароходик, к которому был привязан челнок. Он залез в челнок и улёгся на дно. Вскоре пароход отчалил, и через пятнадцать минут Сойер доехал к своему берегу. Выйдя на берег, он быстро побежал по пустынным переулкам и вскоре был возле своего дома. Он заглянул в окно и увидел, что в комнате сидят Мэри, Сид, тётя Полли и мать Джо Гарпера. Они о чём-то разговаривали.
Тому удалось пробраться в комнату и залезть под кровать, которая находилась у самой двери. Теперь он слышал весь разговор. Тётя Полли и мама Гарпера говорили о том, какими были Том и Джо хорошими, добрыми мальчиками. Конечно, они были озорными, но никому не желали зла. Женщины сожалели о том, что так строго поступили с детьми. Все сидящие за столом сокрушались и рыдали так, что Сойер, сидя под кроватью и слушая их, обливался слезами.
Тому хотелось выбраться из-под кровати и появиться перед всеми живыми и здоровым. Но он сдержал этот порыв и продолжил слушать. Родственники пытались понять, как всё произошло. Сначала они думали, что несчастье случилось во время купания. Но потом заметили, что исчез плот, который позднее нашли на середине реки. В городе решили, что мальчики утонули здесь.
Вскоре миссис Гарпер, рыдая, ушла. Мэри и Сид в слезах пошли спать. Тётя Полли встала на колени и стала молиться о Томе. В её словах было столько любви и горя, что мальчик снова заплакал. Сойер ещё долго пробыл под кроватью. Он ждал, пока женщина ляжет спать и перестанет беспокойно ворочаться и стонать. Тогда он вылез, долго смотрел на спящую тётю Полли, жалея её в душе. Он хотел оставить кору с надписью на столе, но потом передумал, поцеловал тётю и ушёл.
На берегу он поднялся на пароходик. Там никого не было. Он отвязал челнок и поплыл обратно, пересёк реку и причалил в нужном месте. В лесу он отдохнул, после чего продолжил путь дальше. Ночь уже заканчивалась. Затем он переплыл отмель и направился к лагерю. Солнце уже взошло. Том появился, когда Джо и Гек как раз говорили об исчезновении Сойера. Джо сказал, что Том вернётся, так как он человек надёжный и ему дорога честь пирата. Он считал, что Сойер что-то затеял и к завтраку обязательно придёт. В этот момент и появился перед друзьями Том. Во время завтрака он рассказал о своём путешествии, немного приукрасив всё происходившее с ним. Друзья вновь почувствовали себя героями. Том лёг спать, а Джо и Гек ушли ловить рыбу и осматривать остров.
Глава 16: Мальчики впервые пробуют курить табак
После обеда друзья-пираты стали искать на песчаной отмели черепашьи яйца, зарытые в песке. Они находили до шести десятков яиц. В эти дни у них была роскошная еда. В свободные часы они купались на отмели, гонялись друг за другом, бежали далеко к мелководью, брызгали друг в друга водой. Мальчики боролись в воде. Победитель окунал всех с головой. Устав, они бежали на пляж, лежали на раскалённом песке, зарываясь в него, потом снова купались. Играли в цирк, где каждый был клоуном; шариками играли в «подкидалку», «тянуху», в «тепки». Потом им всё надоело и они, лёжа на песке, поглядывали в ту сторону, где был родной городок. Сойер писал на песке слово «Бэкки», стирал и снова писал. Джо сильнее всех скучал по дому. Он не мог больше терпеть и чуть не плакал. Гекльберри тоже стал грустить. Том скрывал от товарищей своё подавленное состояние. Он хранил тайну, которая могла бы улучшить настроение друзей, но пока не хотел о ней говорить.
Сначала Сойер предложил поискать на острове сундук, набитый золотом. Но это предложение не заинтересовало мальчиков. Джо наконец сказал, что хочет уйти домой и стал одеваться, стараясь не реагировать на насмешки Тома. Гек сначала колебался, но потом тоже решил уйти, говоря, что здесь стало скучно. Сойер стал тревожиться. Джо оделся и ушёл по воде вброд. За ним, одевшись, ушёл Гек. Том смотрел им вслед. Ему хотелось отбросить гордость и уйти за ними. Он ждал, что мальчики остановятся и оглянутся, но они продолжали брести по колено в воде. Тогда Том бросился за ними и рассказал о своей тайне. Друзья, выслушав, очень обрадовались. Они сказали, что он чудесно придумал и решили остаться. Снова начались игры, разговоры и восхищение Томом, который так ловко придумал.
После вкусного ужина Сойер захотел научиться курить. Джо присоединился к нему. Гек набил трубки табаком и дал им. Сначала дым показался ребятам приятным, однако потом их начало немного тошнить. Ребята хвастались друг перед другом, что могут так курить весь день. Им хотелось, чтобы сейчас их видели другие мальчишки и завидовали им. Постепенно от дыма во рту стало много слюны, они еле успевали сплёвывать. Наконец Джо еле выговорил, что он потерял ножик и пойдёт поищет его. Том с трудом произнёс, что пойдёт и поможет ему в поисках пропавшей вещи. Целый час двух ребят не было, поэтому Гек пошёл искать друзей. Он нашёл их в лесу далеко друг от друга: бледные, они крепко спали. После ужина Гарпер и Сойер отказались курить.
Ночью мальчики проснулись от жары и духоты. Им стало тревожно. Вскоре начала сверкать молния, пророкотал гром, холодный поток воздуха задул тлеющий костёр. Громовой удар прозвучал прямо над ребятами. Закапали редкие, но крупные капли дождя. Друзья бросились бежать под навес. Поднялся сильный ветер. Молнии сверкали одна за другой. Начался ливень, который сплошным потоком заливал всё вокруг. Буря заглушала голоса друзей. Вскоре порыв ветра сорвал навес, сделанный из старого паруса и унёс его. Мальчики, взявшись за руки, побежали к старому дубу и спрятались под ним. Буря валила деревья, раскаты грома не утихали. Казалось, что ураган уничтожит всё на острове.
Постепенно буря стихла и закончилась. Друзья вернулись в лагерь. Всё было залито водой. Платан, под которым они всегда ночевали, сгорел от удара молнии. Дуб, под которым прятались дети, защитил их от неминуемой гибели. Костёр погас, но под большим бревном ещё тлела зола, и мальчики смогли разжечь огонь, подкладывая сухие щепки и кору, которую находили под упавшими стволами.
Пираты повеселели, до рассвета сидя у костра, обсуждая своё ночное приключение. Когда солнце взошло, они пошли на песчаную отмель и легли спать на песке. После сна и завтрака Том заметил, что к Джо и Геку снова вернулось желание уйти домой. Он пытался развлечь их, но игры и купание не помогли. Тогда Сойер напомнил им о великой тайне, немного подняв этим настроение друзей. Потом он придумал игру в индейцев. Мальчики раскрасили себя чёрной грязью, представляя, что они вожди, и побежали в лес, чтобы устроить нападение на английских поселенцев. Затем они разделились на три враждующих племени и стали прятаться, а потом неожиданно нападать друг на друга. Довольные игрой, во время ужина они «преломили хлеб дружбы», вначале выкурив «трубку мира». Друзья по очереди затянулись из трубки и после ужина ещё немного покурили. Их уже не так тошнило, как в первый раз. Они остались в прекрасном настроении, и вечер прошёл очень весело.
Глава 17: Неожиданное возвращение ребят
В субботу вечером в городке было особенно тихо. Жители были заняты обычными домашними делами. Дети с неохотой играли в игры. Все были грустными и неразговорчивыми. Мэри, Сид, тётя Полли и семья миссис Гарпер надели траур. Бекки ходила по школьному двору, с грустью вспоминая последний разговор с Томом и те слова, сказанные ею. Если бы вернуть то время, она бы ни за что не сказала таких слов. Бекки жалела, что у неё даже не было медной шишечки на память о нём. Она плакала и повторяла, что никогда уже не увидит его. Школьные товарищи Тома и Джо вспоминали их слова, последние с ними встречи. Всем казалось теперь, что обычные их высказывания были пророческими. Они спорили о том, кто видел Сойера и Гарпера в последний раз. Те, кто их видел последними и разговаривал с ними, важничали, а остальные смотрели на них и завидовали.
На другой день после окончания уроков в воскресной школе печально и медленно зазвонил церковный колокол. Горожане собрались в церкви. Когда пришли тётя Полли, Мэри, Сид и семья Гарперов, священник и горожане почтительно встали и стояли до тех пор, пока родственники погибших сели на свои места на передней скамье. Прозвучала молитва. Затем пропели гимн. Священник начал читать проповедь, в которой звучали хвалебные слова о погибших ребятах, говорилось об их доброте, о том, какими они были умными, способными и прилежными детьми. Священник рассказал несколько случаев из жизни мальчиков, у которых был «нежный великодушный характер», и поступки их были чудесные, благородные. Слова священника становились всё трогательнее, публика умилялась всё больше. В конце проповеди все в церкви зарыдали, и сам священник прослезился на кафедре.
В этот момент раздался шум на хорах, и вдруг все увидели, как по проходу между скамьями идут мальчики: Том впереди, за ним Джо, последним шёл смущённый Гек в лохмотьях. Они во время проповеди сидели на хорах и слушали прощальную речь о самих себе. Тётя Полли, Мэри и семья Гарперов кинулись к мальчикам. Они обнимали ребят, целовали, благодаря Бога за их спасение. Священник закричал: «Восхвалим Господа за все его щедроты и милости! От всего сердца воспоём ему славу!» Все присутствующие в церкви запели старинный гимн. Сойер ощутил, что это лучшая минута в его жизни.
В этот день тётя Полли так много раз целовала его и давала столько тумаков, что их хватило бы на целый год.
Глава 18: Том превращает реальность в сон
Тайна Тома заключалась в том, чтобы вернуться домой со своими друзьями и присутствовать на своих похоронах. Мальчики в субботу вечером доплыли на бревне до берега, вышли на берег ниже своего городка, ночевали в лесу. Потом незаметно на рассвете ребята зашли в церковь и сидели на церковных хорах.
В понедельник во время завтрака тётя Полли и Мэри выполняли все желания Сойера и были очень добры к нему. Тётя Полли сказала Тому, что для мальчиков было забавно целую неделю заставлять всех переживать. Она сказала, что у Тома такое недоброе сердце, ведь он причинил своей тёте такие страдания, хотя мог бы сообщить раньше о том, что он жив и просто сбежал из дома. Женщина упрекала Сойера за то, что он мало любит её и за то, что он причинил ей много страданий. Тому было неловко. Он заверял тётю, что любит её и рассказал свой «вещий» сон, в котором он побывал дома. Он обрисовал в виде сна своё посещение дома два дня тому назад, когда он лежал под кроватью, а вся семья сидела за столом с миссис Гарпер. Мальчик пересказал всё, что говорилось тогда ночью за столом. Тётя Полли и Мэри были поражены его вещим сном, который якобы предвосхитил события. Том сказал, что во сне он положил на стол возле свечки кору дерева, на которой было написано: «Мы не умерли, мы только убежали и стали пиратами». За то, что во сне Сойер сообщил этой запиской о том, что они живы, тётя Полли простила Тома. Одному Сиду сон Тома показался подозрительным, так как в нём было отображено всё без ошибки — так, как было наяву в ту ночь.
Мальчики отправились в школу. Там Сойер не озорничал, не прыгал, а ходил с достоинством, как настоящий пират. Дети перешёптывались и смотрели на него. Такое внимание доставляло ему удовольствие. Малыши бегали за ним, гордясь тем, что находятся рядом с ним. Сверстники завидовали ему.
Том и Джо под влиянием всеобщего восхищения заважничали. Они рассказывали о своих приключениях, приукрашивая события. Вершины удивления они добились, достав из карманов свои трубки, которые стали покуривать.
Сойер делал вид, что не замечает Бекки Тэтчер. Он решил, что обойдётся без неё: ему достаточно славы. Он подошёл к группе мальчиков и девочек и стал общаться с ними. Бекки в это время, играя, гонялась за девочками и поглядывала на него. Тому это было приятно. Перестав бегать, она начала ходить, вздыхая и бросая на мальчика печальные взгляды.
Она заметила, что больше всего Том разговаривает с Эмми Лоуренс. Бекки разволновалась и хотела уйти, но вместо этого подошла ближе и стала приглашать с притворной весёлостью девочек к себе домой на пикник, который устраивает её мама для неё. Подруги охотно согласились прийти к ней. На пикник не напросились только Том и Эмми. Сойер рассказывал Лоуренс о буре на острове, уведя при этом Эмми в сторону. Бекки чуть не расплакалась, но продолжала с напускной весёлостью бегать с девочками. Однако вскоре Тэтчер всё-таки ушла в укромное место, где расплакалась, а затем решила отомстить Тому.
На перемене Сойер ухаживал за Эмми, гуляя с нею. Он старался быть недалеко от Бекки, чтобы она их видела. Однако увидев Тэтчер за школой на скамейке с Альфредом Темплом, он стал ревновать. Бекки и Альфред смотрели книгу с иллюстрациями, они сидели, касаясь головами друг друга. Том стал раскаиваться в том, что был равнодушен с Бекки. Эмми продолжала говорить с ним, но он уже не слушал её, отвечая невпопад. Его рассердило то, что Тэтчер не обращает на него внимания. Бекки заметила, что Сойер страдает. Она отомстила ему, вызвав в нём такие же муки ревности, какие испытывала она.
Тому надоела болтовня с Лоуренс. Мальчик хотел избавиться от неё, намекая, что у него есть дела, но девочка не умолкала. Наконец, он ушёл. Эмми обещала ждать его на этом же месте после уроков. Том ревновал Бекки, рисуя в уме картину, как он бьёт Альфреда. После уроков он убежал домой, чтобы не встретиться с Эмии. Бекки с Альфредом снова принялись рассматривать картинки, но Бекки загрустила, так как Сойер больше не появлялся и не видел, что она снова сидит с Темплом. Девочка поняла, что её месть зашла слишком далеко, и жалела об этом. Альфред снова предлагал ей смотреть рисунки в книге, но она отказалась, сказав, что они ей надоели. Бекки расплакалась и ушла, сказав Темплу, который пытался её утешить, что она его ненавидит. Тогда мальчик догадался, что Тэтчер сидела с ним только ради того, чтобы подразнить Тома Сойера. Ему хотелось сделать Тому что-нибудь плохое. На глаза ему попался учебник Сойера, который лежал на парте. Темпл залил его чернилами. Бекки в это время заглянула в окно классной комнаты и увидела то, что сделал Альфред.
Тэтчер убежала домой. Девочке хотелось отыскать Тома и сказать ему про испорченную книгу. Однако потом Бекки передумала, вспомнив, как Сойер обошёлся с ней, когда она всех приглашала на пикник. Она решила, что пусть ему попадёт за облитую чернилами книгу, ей безразлично, она его ненавидит и будет всю жизнь ненавидеть.
Глава 19: Том заслуживает прощение тёти Полли
Том вернулся из школы невесёлый. Он услышал от тёти Полли, что она его накажет. Сойер спросил её: за что она сердится на него? Женщина ответила, что он обманул её: на самом деле не было никакого вещего сна. Тётя Полли пошла к миссис Гарпер, чтобы рассказать ей о чудесном сне. Однако оказалось, что Джо поведал как всё было на самом деле — о том, что Сойер пробрался в тот вечер в дом и слышал разговор, сидя под кроватью.
Тому его выдумка о вещем сне казалась удачной шуткой, но теперь он не знал, что ответить тёте. Наконец он сказал, что ему жаль, что он так сделал, и что он «как-то не подумал». Тётя Полли была очень возмущена. Она упрекала Сойера за то, что он, пробравшись в тот поздний вечер домой, не пожалел родных и не сообщил, что они с Джо не утонули.
Том уверял тётю, что пришёл тогда с целью оставить записку, написанную на коре с сообщением о том, что мальчики живы. Но когда он из подслушанного разговора узнал, что их будут отпевать в церкви ему очень захотелось пробраться в церковь, спрятаться на хорах и появиться перед всеми после проповеди. В связи с этим его желанием он не оставил записку. Том сказал, что он в ту ночь поцеловал тётю Полли и ему жаль, что она не проснулась от этого. Услышав эти слова, женщина смягчилась.
Когда мальчик ушёл в школу, она нашла в чулане его куртку, достала из кармана кусок коры и прочитала строки, написанные на ней. Тётя Полли сказала, плача: «Теперь я могла бы простить ему хоть миллион грехов!»
Глава 20: Том спасает Бекки
По дороге в школу в Луговом переулке Том встретился с Бекки. Он подбежал к ней и сказал, что вёл себя очень плохо и жалеет об этом. Мальчик пообещал ей, что никогда не будет себя больше так вести. Сойер предложил Бекки помириться. Однако девочка с презрением ответила, что была бы ему благодарна, если бы он отстал от неё и что она с ним больше не желает общаться. Том от неожиданности промолчал, но разозлился. Когда Тэтчер снова встретилась ему в школе, он сказал ей какую-то колкость. Она ответила Сойеру тем же, и они совсем поссорились. Бекки хотелось, чтобы Тома скорее наказали за испачканный учебник.
Урок должен был вести мистер Доббинс, пожилой человек. Он считал себя неудачником. Будучи молодым, он мечтал стать доктором, но в связи с бедностью ему приходилось работать школьным учителем. На уроках в классной комнате, когда ученики готовили задание, он доставал книгу из ящика стола, который он всегда держал под замком, и читал.
Когда Бекки проходила мимо учительского стола, она заметила, что в замке ящика находится ключ. Никого не было рядом, поэтому девочка решилась на то, чтобы открыть ящик и достать книгу. Она прочитала название: «Анатомия». На первой странице была нарисована фигура человека, не облачённого в одежду. Том, проходивший мимо, заглянул в книгу, став рядом с Бекки. Тэтчер, испугавшись, резко закрыла книгу, случайно порвав изображение. Она растерялась, понимая, что теперь её могут наказать. Положив книгу на место, она стала упрекать Сойера в том, что он подглядывает за нею. Девочка сказала, что он расскажет учителю правду о разорванной странице книги, и её высекут. Расплакавшись, она убежала. Том не собирался выдавать Бекки. Однако он знал, что учитель дознается, кто это сделал, спрашивая каждого из учеников. Слабая девочка запросто себя выдаст взглядом, и её высекут.
Сойер пошёл во двор играть с приятелями. Вскоре начался урок. Том наблюдал за Бекки, лицо которой выражало крайнее напряжение. Учитель увидел чернильное пятно в книге Тома, который уверял, что это не он облил книгу. Однако мальчик не был уверен в этом, ведь он мог опрокинуть чернильницу случайно, играя с мальчишками. За испорченную книгу его высекли. Вначале Бекки хотела встать и сказать, что виноват Альфред Темпл, но передумала, думая, что Том скажет учителю о том, что именно она порвала книжную страницу.
Доббинс долго сидел в полудрёме, пока дети зубрили уроки, но потом всё-таки достал книгу, собираясь почитать. Том следил за Бекки: вид у неё был беспомощный. Том забыл их ссору, ему стало жаль девочку, и он решил помочь ей. Учитель заметил, что иллюстрация в книге разорвана, и с гневом посмотрел на класс, спросив, кто это сделал. Никто не признался, поэтому он стал спрашивать всех по очереди. Каждый ученик отрицал свою вину. Когда дошла очередь до Бекки, она испугалась, лицо её побледнело от страха. И тут Том вскочил и сказал, что это сделал он. Школьники были поражены тем, что он так легко признался в содеянном. Тома вновь наказали розгами, и дополнительно он должен был остаться после уроков на два часа. Сойер не расстроился, так как знал, что Бекки будет ждать его возле школы.
После уроков, девочка, расплакавшись, рассказала Тому о том, кто облил его учебник. Она раскаивалась, что не рассказала всю правду учителю. Дома перед сном мальчик обдумывал, как он отомстит Альфреду Темплу. Однако вскоре он забыл об этом, потому что вспоминал восклицание Бекки: «Ах, Том, какой ты благородный!»
Глава 21: Выступление Тома, месть школьников учителю
Перед каникулами учитель Доббинс стал ещё строже и требовательней к ученикам, так как он желал, чтобы в его школе были лучшие результаты на экзаменах. В младших классах он часто наказывал детей линейкой и розгами. В старших классах к школьникам не применялось наказание за проступки таким образом.
Младшие школьники строили планы мести, пытались сделать учителю какую-нибудь пакость. Но учитель за каждую месть наказывал ещё больше. В этот раз школьники придумали план мести, который им показался очень удачным. Они сговорились с учеником живописца, у отца которого учитель обедал. Мальчик терпеть не мог злого Доббинса. Как раз жена учителя уехала на несколько дней к родственникам, поэтому осуществить план было теперь гораздо легче. Было известно, что учитель любил выпить перед экзаменом. Ученик живописца сказал, что когда Доббинс захмелеет и уснёт в кресле, то мальчик сделает то, что задумал, а потом разбудит его и проводит в школу.
Наступил день экзамена. К вечеру школа была украшена цветами, венками. Учитель сидел на возвышении в кресле, за ним висела доска. По бокам стояло по три ряда скамеек, посередине — шесть рядов, их занимали местные начальники и родители. С левой стороны за рядами, где сидели взрослые, расположились школьники, которые будут отвечать на экзамене: младшие ученики, подростки, девочки и взрослые девушки, одетые в красивые белые платья с бантами и цветами в волосах. За ними сидели школьники, которые не участвовали в экзамене.
Вначале был экзамен по литературе. Выступили маленькие ученики: они прочитали стихи. Потом Том Сойер начал декламировать стихотворение, жестикулируя, но сбился, прочтя только половину произведения. Мальчик смутился, ощутив страх перед слушателями: ноги его дрожали, голос срывался. Его молча слушали, а по окончании выступления почти не аплодировали. Дальше учениками было прочтено ещё несколько стихотворений. Затем были состязания в чтении и диктанте. Далее ученицы старших классов соревновались, читая свои собственные сочинения.
Наконец, Доббинс, подобревший после выпитого, встал с кресла и начал рисовать на доске карту Америки, повернувшись спиной к зрителям, так как дальше должен был быть экзамен по географии. В этот момент из чердачного люка над головой учителя стала опускаться на верёвке кошка. Она изгибалась, стараясь поймать верёвку. Публика захихикала. Кошка опускалась всё ниже и, наконец, она вцепилась когтями в парик учителя, схватив его. С париком в лапах, она была втянула назад на чердак. А над головой учителя Доббинса появилось сияние. Это ученик живописца покрасил ему лысину золотой краской.
После этого экзамены закончились. Мальчики отомстили учителю. Начались каникулы.
Глава 22: Том — временный член общества, религиозные товарищи
Том стал членом нового общества «Юные трезвенники», потому что участникам давали ценные «знаки отличия». Он дал обещание никогда не пробовать табак, не ругаться плохими словами. После этого он понял: если хочешь, чтобы человек что-то сделал, пусть он даст слово, что никогда не станет этого делать. Тому после обещания сейчас же захотелось ругаться и пьянствовать. Однако всё же ему хотелось получить «знак отличия» — красный шарф и покрасоваться в нём. Приближался праздник, намеченный на четвёртое июля — годовщина «Декларации американской независимости». В этот день Сойеру могла представиться возможность надеть свой «знак отличия». Кроме того, Том хотел надеть красный шарф на похороны мирового судьи Фразера. Однако он вышел из общества до того, как судья ушёл в мир иной, потому что ему больше не хотелось ждать подходящего случая. Он стал свободным: мог ругаться и пьянствовать. Но теперь ему этого не хотелось делать, ведь запрета не было.
Сойер заметил, что каникулы, которых он так долго ждал, его не радовали. Он начал вести дневник, но нечего было писать в нём, так как ничего за три дня не произошло, поэтому он бросил это занятие.
В Сент-Питерсберг приехал «негритянский оркестр», который произвёл большое впечатление на всех жителей городка. Том Сойер и Джо Гарпер создали свой оркестр, и целых два дня занимались только им.
День независимости прошёл скучно, так как шёл сильный дождик, из-за которого праздничная процессия была отменена. Даже мистер Бентон, который являлся сенатором Соединённых Штатов Америки, привёл Сойера в разочарование: Том предполагал, что это человек высокого роста, однако тот оказался обыкновенным и на рост, и на вид.
В городок приехал цирк, который произвёл впечатление на местных ребят. Том и его друзья после этого события на три дня сами стали циркачами: они давали представления, соорудив из старых ковров шатёр. За вход они брали «плату»: с мальчишек — по три булавки, с девочек — по две. Вскоре и это им надоело. Позже приезжали гипнотизёр и френолог, после чего в городе стало скучнее, чем прежде. Иногда для юных жителей проводились вечеринки, но они были редким явлением, после которого ещё тяжелее было разгонять тоску.
Сойер был в подавленном состоянии. Бекки уехала вместе с родителями в Константинополь. После её отъезда ничего не радовало Тома. Его печалило и другое: тайна преступления тяготила его не утихающей болью.
Вскоре Том Сойер захворал корью. Две недели мальчик пролежал в постели. Болезнь была тяжёлой: он ослабел, ничто более его не занимало. Когда ему стало лучше и он вышел на прогулку по городу, то увидел перемены, как ему казалось, к худшему. В городе началось возрождение религии. Джо Гарпер читал Евагнелие. Все жители говорили о «божественном». Все друзья Тома стали религиозными. Бен Роджерс разносил брошюры. Джим Холлис сказал Сойеру, что небо послало мальчику корь для того, чтобы он признался в своих проступках. Каждый встреченный им приятель своими словами доводил Сойера до ещё большего отчаяния. Том стал искать Гекльберри Финна, но когда они встретились, стало ясно, что Гек читал Библию. Обессиленный, наш герой вернулся домой и лёг в кровать.
Ночью была буря с проливным дождём, раскатами грома и сверкающими молниями. Том завернулся в одеяло с головой, страшась, что этой грозой небо наказывает его за прегрешения. Но гроза закончилась, отчего Сойеру хотелось поблагодарить Бога и исправиться.
На другой день Том снова заболел. Три недели он пролежал в постели, это время ему показалось целой вечностью. Когда он вышел из дома, он даже не радовался тому, что остался жив. В последнее время он был одиноким. Пройдясь по улицам, Сойер увидел, что Джим Холлис играет с другими мальчиками в прежние игры. Джо Гарпер и Гекльберри Финн в укромном месте едят краденую дыню. К ребятам вернулись прежние привычки.
Глава 23: Том даёт показания в суде
Прошло время, и, наконец, был назначен день суда. В городе говорили только об этом событии. Том боялся, что могут заподозрить его в том, что он что-то знает о преступлении, ведь он по сути являлся свидетелем произошедшего. При малейшем намёке, при разговорах сердце его трепетало.
Он пошёл к Геку и они уединились в безлюдном месте, чтобы поговорить. Сойеру нужно было убедиться, что Финн не проговорился. Они снова дали клятву.
Мальчикам было жалко Мэфа Поттера. Несмотря на то, что он человек непутёвый, он ничего плохого никому не сделал. Гек вспомнил, что именно Поттер много раз выручал его из бед, заступался за него. Том тоже вспомнил, как Мэф чинил ему бумажных змеев, привязывал крючки к его удочкам. Сойер предложил другу идею, как спасти Мэфа: мужчине надо помочь убежать из тюрьмы. Однако Гек сказал, что это не имеет смысла, ведь его всё равно поймают.
Друзья пошли к тюрьме. Они просунули Поттеру через решётку табак и спички. Мэф был очень благодарен ребятам, говоря им, что они одни во всём городе жалеют его и он не забудет их доброго отношения.
Том и Гек все эти дни вертелись около здания суда, где проходило заседание. Мальчики старались не привлекать к себе внимание. Им хотелось узнать новости, которые оказались грустными: показания Индейца Джо подтвердились и Мэфу грозила высшая мера наказания.
Наконец наступил решающий день. Все жители толпились у здания суда, зал суда был переполнен. Вошли присяжные и заняли свои места. Вскоре вывели Мэфа Поттера. Он был бледный и несчастный, закованный в цепи. Стали вызывать свидетелей, которые давали показания. У защитника не было к ним вопросов. Они давали показания против Мэфа. В зале заседания слушатели стали возмущаться, потому что защитник не допрашивал свидетелей.
Вдруг защитник обратился к приставу с просьбой вызвать Томаса Сойера. Все в зале были удивлены. Том подошёл к судейскому столу. Он был испуган и растерян. Ему стали задавать вопросы. Сначала Сойер отвечал нерешительно, но потом осмелел и рассказал обо всём произошедшем в ту ночь. Когда он дошёл до того места, когда Индеец Джо схватил нож, настоящий преступник оттолкнул того, кто хотел его удержать и выскочил в окно из зала суда.
Глава 24: Тревога Тома и Гека
Том Сойер снова стал знаменитым, дети ему завидовали, а взрослые оказывали ему внимание. О нём писали в местной газете. С симпатией и сочувствием горожане относились теперь к Мэфу Поттеру, позабыв о том, как они совсем недавно бранили его. Для Тома это были дни веселья. Однако ночи наводили на него страх: он боялся Индейца Джо и тревожился о том, что преступник может отомстить ему. Вечером Сойер не выходил на улицу.
Гек тоже был в постоянном страхе. Том перед судом рассказал всё защитнику Поттера, потому его и вызвали во время суда давать показания. Гекльберри боялся того, что все узнают о том, что он был с Сойером на кладбище в ту ночь. Из-за бегства Индейца Джо Гек не выступал в суде как свидетель и не давал показания. Он попросил защитника никому не рассказывать о нём.
Мэф Поттер был очень благодарен Тому за то, что мальчик спас его, рассказав всю правду. Сойер же жалел, что нарушил клятву, ведь он испытывал страх, вспоминая Индейца Джо, которого так и не нашли, хотя и обыскали все окрестности. Из Сен-Луи вызвали сыщика, который объявил, что «напал на след». Время шло, и постепенно тревога, которая угнетала Тома, становилась всё меньше и меньше.
Глава 25: Размышление о богатстве и желание найти клад
Каждый мальчик мечтал порыться в земле и найти клад. Такое желание возникло однажды и у Тома. Он хотел найти подходящего товарища для этого дела. Сойер искал Джо Гарпера для этого дела, но не нашёл его. Бен Роджерс ушёл удить рыбу, поэтому с ним отправиться на поиски клада тоже не удалось.
Затем Том повстречал Геккельберри. Вместе они нашли укромное место, где Том рассказал другу о своих тайных планах. Гек сразу согласился принять участие в любом деле, которое не нуждалось в трате денег. Свободного времени у Финна было много всегда. Он поинтересовался, где они будут копать. На это Том ответил, что искать они будут в разных местах, но чаще всего клады зарывают на каком-нибудь острове или в сундуке под сухим деревом. Кроме того, можно рассматривать, как возможный тайник для клада, старый дом, где живут привидения.
Том сказал, что такой старый дом есть у ручья на Стилл-Хауз и там много сухих деревьев. Гек спросил у друга: как же они узнают, под каким деревом клад? На это Сойер ответил, что копать они будут под всеми деревьями, даже если на это дело уйдёт всё лето. Благодаря этому долгому труду они могут стать богатыми: выкопать медный котёл с долларами или, быть может, сундук с бриллиантами. Гекльберри сказал, что бриллианты ему не нужны, а вот доллары действительно пригодятся.
Мальчики решили копать под сухим деревом на пригорке за ручьём. Они отправились в путь, взяв с собой сломанную кирку и лопату. Они шли три мили. Потом улеглись передохнуть и покурить в тени под вязом. Предполагая, что они найдут клад, Том спросил у Гека: на что он потратит деньги? Финн ответил, что каждый день он будет покупать пирожок и стакан газировки, а ещё будет ходить в цирк. Сойер сказал, что он купит себе на эти деньги барабан, саблю, алый галстук и щенка бульдога. Кроме того, он женится. Гекльберри удивился последней мечте Тома и высказал мнение, что очень глупо жениться, потому что супруги обыкновенно дерутся друг с другом. Гек привёл в пример своих родителей. Однако Сойер ответил на это, что та девочка, на которой он женится, драться не будет. Финн попросил, чтобы Том сказал имя этой девочки, но мальчик отложил ответ на потом.
Ребята принялись за дело. Они копали целый час, но так ничего и не нашли. Затем, немного передохнув, стали копать в другом месте. Том предложил копать под старым деревом, от самой длинной тени, падающей от ветви ровно в полночь. Мальчики решили прийти на это место в полночь. Ночью, заметив, куда падает тень, они стали копать. Им было страшно, так как место было дикое. Сойеру и Финну казалось, что привидения прячутся в каждом углу, что кричит сова.
Вскоре они устали и решили идти копать в другое место — в старый разрушенный дом. Гек боялся, отказывался, но Том уверял его, что они будут копать днём, а в это время привидений нет. Кирку и лопату они оставили в кустах. Мальчики издали посмотрели на заколдованный дом: ступеньки крыльца заросли травой, окна были без стёкол, крыша провалилась. Они не решились туда идти, поэтому свернули направо, обойдя это место стороной. Ребята вернулись домой, пройдя через лес по другой стороне Кардифской горы.
Глава 26: Индеец Джо вместе с сообщником находят клад
На следующий день, но уже в полдень, друзья снова пришли к сухому дереву, чтобы взять кирку и лопату. Том хотел скорее пойти в старый дом. Гек, напротив, не очень туда стремился. Он спросил товарища: какой сегодня день? Оказалось, что пятница. Сойер решил, что лучше не начинать копать в такой день, а то может случиться беда. Финн поддержал его, сказав, что в такой день наверняка им не повезёт. Ещё он вспомнил, что ночью ему снились крысы.
Сойер предложил сегодня вместо поисков клада поиграть. Он спросил Гека: знает ли тот Робина Гуда? Он не слышал о нём. Том стал объяснять, что это был один из величайших людей Англии. Робин Гуд — самый лучший разбойник по мнению Тома, ведь он грабил только богатых, бедных он не смел обижать: он раздавал им награбленное. Мальчики весь день играли в Робина Гуда. Они часто поглядывали на заколдованный дом, размышляя, что они будут делать на следующий день.
В субботу друзья снова были у сухого дерева. Отдохнув, они немного порылись в яме, но клад не нашли. Взяз кирку и лопату, Том и Гек отправились к старому полуразваленному дому. В доме было тихо — это пугало детей. В пустоте и заброшенности дома было что-то жуткое. Ребята не сразу вошли, они осторожно заглянули внутрь и увидели, что комната заросла травой, печь наполовину развалилась, лестница была разрушена. Вскоре их страх сменился любопытством. Удивляясь собственной смелости, мальчики поднялись на второй этаж. Кирку и лопату они оставили на первом этаже. Вдруг они услышали шум: кто-то вошёл в дом. Сойер и Финн легли на пол и стали смотреть сквозь щель в половицах.
В дом вошли двое мужчин. Один был глухонемой испанец, другой — неопрятный мужчина в порванной одежде, с неприятной внешностью. Оборванец говорил испанцу, что он подумал над предложением испанца и решил, что дело, которое они собирались выполнить, ему не нравится, ведь оно опасное. Испанец, к удивлению мальчиков, оказался не глухонемым. Он обозвал неопрятного мужчину размазнёй. По голосу Том и Гек узнали в испанце Индейца Джо. Ребята испугались.
Индеец Джо говорил мужчине, что последнее дело у них удалось, и никто ничего не узнал. Оборванец отвечал ему, что он больше не хочет находиться в этом доме. Он ещё вчера хотел уйти из этого старого здания, но не мог, так как он заметил снаружи каких-то мальчишек (ими являлись как раз Том и Гек), которые ходили неподалёку. Сойер и Финн ещё больше испугались, услышав о том, что вчера их здесь видел этот незнакомый оборванец.
Индеец Джо решил, что его напарник должен уйти «вверх по реке», в свои места, и ждать сообщение от него. «Опасное» дело, решил преступник, лучше отложить до более удобного случая. После чего оба сообщника уедут в Техас. Потом они позавтракали и уснули. Том решил, что нужно срочно уходить отсюда. Гек боялся двигаться. Тогда Сойер пошёл один, но половицы так громко заскрипели, что он испугался и не решился идти дальше. Ребята остались лежать на полу до захода солнца.
Вечером Индеец Джо и оборванец проснулись, достали из старого камина мешок с серебряными монетами. В мешке было шестьсот долларов. Они решили зарыть деньги в углу комнаты. Мальчики обрадовались такой удаче. Они сверху следили за действиями сообщников, позабыв свой страх. Индеец Джо, копавший ножом яму в углу комнаты, наткнулся на что-то твёрдое. Оказалось, что это был ящик с золотыми монетами. Оборванец нашёл кирку, при помощи неё мужчины вытащили сундук с деньгами. Индеец Джо сказал, что в сундуке тысяча долларов. Его напарник стал говорить о том, что им теперь не нужно затевать то самое дело, о котором они говорили ранее, так как им хватит и этих денег. Однако Индеец Джо ответил, что грабёж — это не главное. Главное для него то, что он хочет отомстить. Для этого преступнику нужна была помощь. Он велел бродяге уехать пока к своей семье и ждать вестей. Индеец Джо заметил, что на кирке была свежая земля. Приятели решили не оставлять найденное золото здесь. Преступник сказал, что клад надо перенести к нему в берлогу под номером два, которая находится под крестом.
Вдруг Индеец Джо захотел подняться на второй этаж, чтобы проверить, не спрятался ли там тот, кто оставил кирку и лопату на первом этаже. Но ступеньки прогнивших досок лестницы провалились под его тяжестью и он упал вниз. Сообщники решили не терять даром времени, забрали с собой сундук с золотом и ушли.
Том и Гек были очень встревожены, но они были рады тому, что остались в безопасности. Мальчики спустились вниз и ушли домой по другой дороге, через гору. Они жалели, что оставили кирку и лопату в доме. Друзья решили следить за Индейцем Джо в городе и узнать, где находится тайник под номером два. Вдруг Тому пришла мысль о том, что Индеец Джо хочет отомстить ему за то, что он выступил в суде.
Глава 27: Том предполагает, где может обитать Джо
Ночью Тому снились сокровища: он протягивал к ним руку, но они исчезали. Мальчик просыпался и осознавал, что это было всего лишь сновидение. На рассвете ему показалось, будто их вчерашнее приключение произошло очень давно или даже в каком-то другом мире. Уж слишком много богатств он видел вчера в сундуке, который открыли сообщники. Раньше Сойер считал, что таких огромных денег не бывает. Мальчик никогда не видел десяти долларов сразу, поэтому не мог представить, чтобы кто-то обладал суммой в сто долларов.
Чтобы убедиться, что вчерашнее приключение было не сном, Том решил найти Гека. Он быстро позавтракал и отправился его искать. Он нашёл его на речке, сидящим на краю барки и болтающим ногами в воде. Вид у Гека был невесёлый: он жалел о том, что они оставили кирку и лопату в том доме, понимая, что они могли сами откопать клад и забрать деньги себе.
Финн сказал Сойеру, что ему всю ночь снился Индеец Джо, который гнался за ним.
Том решил, что они с Геком должны найти Индейца и следить за ним, чтобы узнать, где преступник хранит деньги. Сойер предположил, что «второй номер» может быть номером комнаты в таверне — небольшой гостинице.
В Сент-Питерсберге было две таверны. Оставив Гека, Том пошёл в лучшую таверну и узнал, что второй номер занимал один молодой адвокат. В гостинице похуже номер второй был всё время заперт. Хозяйский сын сказал Сойеру, что в него никто не заходит и не выходит днём, а только ночами в нём горит свет. Этой ночью сын хозяина тоже наблюдал светящееся окно. Том предположил, что это и есть «номер два», о котором говорил Индеец Джо.
Том сказал другу, что нужно взять дома разные ключи и попробовать ночью открыть дверь второй комнаты. Задняя дверь этого номера выходит в переулок между таверной и кирпичным складом. Сойер велел Геку следить за Индейцем Джо ночью и узнать о том, действительно ли именно он проживает в этом номере.
Глава 28: Том проникает в жилище преступника
Вечером Том и Гек пришли к таверне и до девяти часов издалека наблюдали: один — за входной дверью; другой — за задней дверью, которая выходила в переулок. Индеец Джо не входил и не выходил из двери. После девяти часов они ушли домой, договорившись о том, что, когда стемнеет, они вместе пойдут пробовать открыть разными ключами дверь второй комнаты. Однако ночь была светлая, поэтому они ушли домой спать. Мальчики опасались, что их кто-нибудь увидит возле таверны. Три ночи они не могли осуществить свой план, так как ночи были светлые. Но, наконец, в четверг наступила тёмная ночь.
Сойер незаметно ушёл из дома, взяв с собой фонарь и полотенце для того, чтобы прикрывать фонарь. Сначала мальчики следили за таверной, но никто не входил и не выходил в переулок. Таверну закрыли и погасили огни за час до полуночи. Том засветил фонарь, обернул его полотенцем, и вместе ребята подошли к таверне.
Гек остался следить, а Том на ощупь пробрался в переулок. Финну пришлось долго ждать Сойера, он волновался сердце его быстро стучало в груди. Он стал подходить ближе к переулку. Вдруг мимо пробежал Том, шепнув ему, чтобы Гек бежал что есть силы. Мальчики помчались по городу, пока не добежали к сараю заброшенной бойни на другом конце города. Затем началась гроза, полил дождь.
Том рассказал другу как всё было. Он начал открывать двери ключами, но ничего не получалось: ключи в замке скрежетали и не поворачивались. Тогда он случайно схватился за ручку, отчего дверь открылась. Оказалось, что она уже была открыта. Он зашёл и увидел: Индеец Джо спит на полу, раскинув руки. Том чуть не наступил на него. Мальчик не увидел ни сундука, ни креста. Только на полу стояла бутылка и кружка. Кроме того, в комнате было ещё 2 бочонка и бутылки.
Гек сказал Тому, что можно было взять сундучок, раз Индеец был пьян. Но Сойер не решился снова идти туда: это было бы слишком опасно. Он считал ,что нужно и дальше продолжать следить за Индейцем Джо, и когда его не будет в таверне, снова попытаться проникнуть в его комнату.
Гек согласился, сказав, что он будет следить за таверной каждую ночь и сообщит Тому, когда преступника не будет в комнате. Финн решил: ночью он будет сторожить, а днём будет отсыпаться.
Теперь Гек спал на сеновале у Бена Роджерса. Финн носит воду для негра Джека, который иногда даёт мальчику еду. Этот негр любил Гека за хорошее отношение к себе.
Глава 29: Пикник для детей, Гекльберри замечает сговор разбойников
В пятницу утром Том узнал радостную новость: семья судьи Тэтчера возвратилась в город. Теперь его мысли заняла Бекки, а сокровища и Индеец Джо отступили на второй план. Сойер и Бекки встретились и прекрасно провели время, играя с другими детьми в прятки и бегая наперегонки.
На следующий день, в субботу, должен был состояться пикник. Были разосланы приглашения, и дети начали готовиться к празднику. Бекки была очень рада.
Том не спал до поздней ночи, ожидая сигнала от Гека: тот должен был мяукнуть у него под окном. Сойер надеялся, что сможет найти сокровища и поразить этим Бекки и всех детей на пикнике. Но сигнала от Финна не было.
На следующее утро участники пикника собрались у Бекки дома. Всё было готово к празднику. Весёлые дети направились с корзинами, в которых была провизия, к реке. Их сопровождали несколько взрослых школьников. Для пикника был нанят небольшой пароход, который обычно служил паромом. Том пришёл один: Сид заболел и остался дома с Мэри, которая ухаживала за братом.
Понимая, что после праздника детям придётся возвращаться поздно, миссис Тэтчер сказала Бекки, чтобы она переночевала у какой-нибудь подруги, которая живёт недалеко от пристани. Девочка ответила, что хочет ночевать у Сюзи Гарпер. Сойер предложил Бекки остаться у вдовы Дуглас, которая всегда угощает мороженым. Она согласилась, но переживала, что об этом узнает её мама. Том уговорил её, но сам волновался о том, что в эту ночь Гек может подать ему сигнал.
В нескольких милях от города пароход причалил к берегу. Толпа отдыхающих вышла на зелёный берег, поросший лесом, и начались игры и веселье. Затем все отправились в пещеру. Дети взяли с собой свечи, которые зажгли в пещере, и направились по главной галерее — от неё ответвлялись боковые ходы. Мерцающий свет, исходящий от свечей, озарял скалистые стены из известняка, покрытые каплями сырости. Пещера Мак-Дугала была обширным лабиринтом, состоявшим из извилистых коридоров, в которых можно было легко заблудиться. Никто не знал всю пещеру до конца, а лишь только её небольшой участок. Пока дети были в пещере, наступил вечер. Пароход звонил в колокол, призывая к отплытию. Все были довольны этой прогулкой.
Гек стоял на своём посту, когда мимо пристани проплыл в огнях пароход. Финн удивился тому, что пароход не причалил к пристани.
Начали гаснуть огни в таверне. Мальчику хотелось уйти спать, но вдруг он услышал, как стукнула дверь, выходившая в переулок. Мимо Гека прошли двое человек, один из которых нёс что-то в руках. Финн решил следить за ними, неслышно ступая босиком по их следам.
Двое людей направились на Кардифскую гору. Гек чуть не потерял их из виду. Недалеко от него кто-то кашлянул, мальчик замер на месте, трясясь от страха. Он стоял у забора возле усадьбы вдовы Дуглас. Вдруг Гек услышал голос Индейца Джо, который сказал, что у вдовы гости в доме. Финн сообразил, что Индеец Джо собирается грабить и мстить вдове Дуглас. Мальчик решил предупредить её, но боялся, что его заметят эти двое. Приятель Индейца предложил уйти, бросив опасное занятие. Однако преступник был настроен решительно. Он хотел отомстить женщине за то, что её муж обидел его, посадив в тюрьму за бродяжничество. Кроме того, он велел высечь Джо плетьми, как негра, опозорив его перед всем городом. Индеец Джо пригрозил своему напарнику, что убьёт его если, тот струсит. Они стали ждать, когда в доме погаснут огни.
Гекльберри стал бесшумно уходить, нащупывая осторожно босыми ногами тропинку. Отойдя на безопасное расстояние, он пустился бежать к усадьбе валлийца. Он принялся стучать в дверь кулаками. Фермер выглянул из окна, с ним высунулись и двое его сыновей. Мальчик рассказал им обо всём увиденном и услышанном, он стал просить их о помощи. Кроме того, Гекльбери умолял, чтобы семья фермеров никому не рассказывала о том, что сейчас услышала, иначе мальчику несдобровать. Старик обещал никому о нём не рассказывать.
Через несколько минут фермер с сыновьями, захватив оружие, пробирались по тропинке к усадьбе Дуглас. Гек дальше не пошёл, а спрятался за большим камнем и стал прислушиваться. Послышались выстрелы и чей-то крик. Финн побежал с горы прочь от этого места.
Глава 30: Исчезновение Тома и Бекки
На рассвете в воскресенье Гекльберри тихо постучал в дверь к старику валлийцу. Его впустили, сказав, что для него дверь всегда открыта и днём, и ночью. Такое гостеприимство приятно удивило мальчика. Его усадили на стул и обещали накормить горячим завтраком.
Валлиец рассказал, что Индеец Джо со своим дружком убежали. Получилось так, что, когда валлиец с своими сыновьями подкрались к разбойникам, старик нечаянно громко чихнул и злодеи скрылись в кустах. Валлиец и его сыновья начали стрелять по кустам, но разбойники скрылись в лесу. Старик сообщил обо всём полиции, которая собрала людей, и они оцепили берег, а на рассвете сделают облаву в лесу.
Гек снова просил о том, чтобы валлиец не говорил никому, что это он увидел мошенников и помогал их поймать. Валлиец с сыновьями вновь пообещали молчать. Во время разговора со стариком Гекльберри проговорился, что одного из разбойников зовут Индеец Джо, и что мальчик следит за ним.
Когда беседующие позавтракали, в дверь постучали. Гек быстро спрятался, чтобы никто не знал о том, что он причастен к этому делу. В комнату вошли несколько девушек и молодых людей, а также вдова Дуглас. Старик рассказал о событиях этой ночи. Вдова Дуглас поблагодарила его за то, что он спас ей жизнь. Валлиец ответил, что благодарить нужно не его, а другого человека, который не разрешает называть своё имя. Это сообщение вызвало любопытство у всех.
Уже почти весь город знал о покушении на жизнь вдовы Дуглас. Горожане группами приходили на место происшествия, чтобы посмотреть, где всё произошло. В воскресной школе не было занятий, так как были каникулы, однако жители собрались в церкви, повсюду слышались разговоры о ночном событии.
После проповеди миссис Тэтчер спросила у миссис Гарпер о своей дочери Бекки. Миссис Гарпер ответила, что Бекки не ночевала у неё дома. Маму девочки испугала эта новость. Как раз в этот момент мимо проходила тётя Полли, которая поздоровалась с женщинами и поведала о том, что Сойер потерялся, не приходил домой ночевать. Она спросила: не ночевал ли он у них? Обе дамы ответили отрицательно. Тётя Полли встревожилась.
Горожане, выходившие из церкви, всё время останавливались и перешёптывались друг с другом. Вскоре тревожная новость о пропаже детей облетела весь городок. Ребята, отдыхавшие на пикнике, не могли припомнить, возвращались ли Бекки и Том на пароходе вместе со всеми. Один юноша сказал, что, вероятно, они остались в пещере. Мама Бекки упала в обморок. Тётя Полли заплакала. Произошедшее у дома вдовы Дуглас сразу перестало быть кому-либо интересно: все стали обсуждать исчезновение детей. Через полчаса к пещере направились по реке и по суше около двухсот человек.
Тётю Полли и миссис Тэтчер навещали знакомые женщины, чтобы успокоить их, а также плакали вместе с ними. Всю ночь люди осматривали пещеру, но Тома и Бекки найти никак не могли. В одном месте, которое находилось вдалеке от исследованной туристами половины пещеры, была найдена надпись на камне: «Бекки и Том». На земле лежал обрывок ленточки. Миссис Тэтчер разрыдалась, ведь это было ленточка её дочери.
Тем временем старик валлиец вернулся домой на рассвете, весь испачканный землёй и свечным салом. Он застал Гекльберри в постели у себя дома: мальчик заболел, был в бреду и горячке. За ним стала ухаживать вдова Дуглас, так как её принципом было никогда не оставлять детей в беде.
Пропавших детей искали уже три дня. Весь город был встревожен. Даже новость о том, что в таверне «Трезвость». тайно продают спиртные напитки, никого не удивила. Было не до этого. Гек пришёл в себя и сразу задал вопрос: не нашли ли что-нибудь в таверне «Трезвость»? Вдова Дуглас сказала, что нашли спиртные напитки и таверну закрыли. Гекльберри понял, что деньги не найдены, а это значило, что они пропали, иначе в городе был бы переполох.
Глава 31: Блуждание в лабиринтах пещеры и встреча с преступником
В день, когда был организован пикник, Том и Бекки в пещере вместе с ребятами ходили по боковым коридорам, смотрели на необыкновенную красоту пещеры. Коридоры назывались по-разному: «Гостиная», «Собор», «Дворец Аладдина». Когда дети начали играть в прятки, Том и Бекки присоединились к этой весёлой игре, но вскоре им надоело, поэтому они направились к другой галерее, освещая путь свечами и читая настенные надписи. Затем они добрались до той части пещеры, где надписей не было. Мальчик и девочка решили оставить копотью свечей свои имена.
Вдруг они увидели ручеёк, который лился через выступ в скале, образуя небольшой водопад. Сойер пробрался за водопад и озарил его свечой с обратной стороны, чтобы удивить Бекки. Здесь он обнаружил, что водопад прикрывает ступеньки. Они решили посмотреть, куда ведёт эта лестница. Оставив копотью свечи пометку, дети направились дальше по извилистому коридору. Вскоре они нашли пещеру, в которой с потолка спускалось много блестящих сталактитов. Дальше, пройдя по коридору, Бекки и Том увидели родник со сверкающими кристаллами на дне. В одной из пещер дальше висели под сводами летучие мыши. Разбуженные светом свечей, они стали кидаться на детей.
Сойер и Тэтчер скрылись от них в одном из множества коридоров и стали продвигаться всё дальше. Они вышли к подземному озеру и сели отдохнуть. Бекки начала тревожиться, ведь они зашли далеко вглубь пещеры. Девочка боялась, смогут ли они с Томом найти дорогу обратно в этих запутанных коридорах. Сойер успокаивал её. Однако вскоре он начал кричать, чтобы их услышали, так как дорогу назад он так и не смог найти, так как они перестали делать пометки на скалах. Бекки поняла, что они заблудились, и стала плакать. Том пытался подбодрить её. Усталость взяла вверх, и они вновь сели, чтобы дать себе отдых. Затем дети снова начали искать выход из пещеры, но теперь они двигались наугад. Когда мальчик и девочка набрели на родник, то вновь сели отдохнуть и съесть кусок пирога, который лежал у Тома в кармане. Огарок свечи догорел и всё погрузилось в темноту. Бекки плакала, Том утешал её. Он считал, что нужно ждать здесь, у родника, потому что здесь есть вода. Сойер был уверен, что их будут искать, а они будут звать на помощь из этой пещеры.
Вдруг им показалось, что они услышали вдалеке крики. Том начал кричать, чтобы их услышали. Они с радостью наощупь стали идти в сторону, откуда доносились голоса. Дети дошли до обрыва. Дальше двигаться в полной темноте было опасно. Им нужно было вернуться к ручью и ждать. Вскоре юные «путешественники» уснули. Проснувшись, Том решил исследовать соседние коридоры. Сойер и Тэтчер, привязав к выступу скалы бечёвку от бумажного змея, которая была у мальчика в кармане, пошли по туннелям, однако снова дошли до пропасти. Том, вытянув руку, стал ощупывать боковые стены, и вдруг тут из-за края утёса, с правой стороны высунулась чья-то рука со свечой, а затем и весь человек. Это был Индеец Джо. Сойер застыл в испуге, а преступник убежал в один из коридоров. Том обрадовался, что Индеец Джо не узнал его, ведь он мог отомстить ему за то, что мальчик выступил в суде.
Он скрыл от Бекки то, что видел Индейца Джо. Вскоре дети снова уснули и спали долго. Том не знал, какой теперь был день. Голод, который они испытывали, стал сильнее. Сойер предложил исследовать ещё один коридор, но Бекки отказалась, говоря, что она будет сидеть здесь, у источника и ждать его. Девочка попросту ослабела от страха, усталости и голода. Мальчик, взяв в руку бечёвку, пополз по другому коридору, делая вид, что не теряет надежду.
Глава 32: Том Сойер находит выход на волю
Во вторник городок грустил из-за пропавших детей. Их до сих пор не нашли. И в церкви, и дома люди молились за спасение Тома и Бекки. Многие прекратили поиски и занялись повседневными делами. Миссис Тэтчер заболела: она звала свою дочь. Тётя Полли очень переживала, волосы её ещё больше поседели.
Во вторник ночью зазвонил колокол. Сразу же из всех домов повыбегали люди, которые кричали на улицах города о том, что дети нашлись. Все жители устремились к реке навстречу коляске с Томом и Бекки. Окружив коляску, горожане шли по главной улице, радуясь прекрасной новости. Больше уже никто не спал. В доме судьи Тэтчер побывали почти все жители. Они целовали детей, пожимали руку миссис Тэтчер и плакали от радости. Тётя Полли была счастлива.
Том, сидя дома, рассказывал слушателям о своих приключениях, немного приукрашивая события. Они с Бекки спаслись благодаря тому, что он отправился на разведку, оставив Бекки одну. Мальчик осмотрел две галереи, далее он побрёл по третьей, и клубок бечёвки размотался полностью. Сойер хотел возвратиться, но неожиданно заметил впереди какой-то свет. Он бросил бечёвку и пробрался вперёд, протиснулся в небольшое отверстие и увидел перед собой реку Миссисипи. Если бы была ночь, он не увидел бы проблеска света и не пошёл бы по третьей галерее. Том вернулся к Бекки с радостной вестью, а девочка не поверила ему, сказав, чтобы он не приставал к ней с глупостями, так как она без сил и скоро потеряет сознание. Мальчик долго уговаривал её, объяснял, что спасение близко. Наконец, девочка доверилась ему. Дети вместе вслепую шли к этой расщелине. Сойер помог Бекки протиснуться в отверстие. Когда они вылезли, то заплакали от счастья. Как раз мимо плыли люди на лодке. Том и Бекки сообщили лодочникам, что они вышли из пещеры и их одолевает голод.
Люди, находившиеся в лодке, сначала не поверили детям, ответив им, что пещера находится слишком далеко отсюда. Всё же они взяли Тома и Бекки в лодку, накормили и помогли добраться до дома. Таким образом наши герои прибыли в родные места только к вечеру.
Перед рассветом судью Тэтчера и людей, помогавших ему искать детей, нашли в пещере и сказали им, что дети нашлись. После блужданий по пещере и трёх дней без пищи Том и Бекки очень ослабели. Они пролежали два дня в постели. Сойер вскоре начал вставать и уже в пятницу гулял по городу. Бекки до воскресенья лежала в своей комнате и чувствовала себя так, будто бы была больна.
Том хотел увидеться с Гекльберри, но в пятницу его не пустили к нему. Только после воскресенья он стал приходить навестить друга. Только о событиях в пещере ему не разрешили рассказывать. Вдова Дуглас находилась рядом и следила, чтобы Сойер не волновал больного Гека.
Через две недели Том зашёл в дом Тэтчеров, чтобы навестить Бекки. Во время разговора с судьёй и его знакомыми, мальчика спросили, не хочет ли он снова побывать в пещере. На этот вопрос Сойер ответил, что не против снова побывать там. И тут судья сказал, что теперь никто уже в пещере не заблудится, так как вход в пещеру обшили листовым железом и закрыли на замок. Ключи находятся только у судьи. Том побледнел после этих слов. Судья Тэтчер, заметив это, спросил мальчика: как он себя чувствует? Том сообщил ему, что в пещере находится Индеец Джо.
Глава 33: Кончина Индейца Джо, мальчики ищут пропавший клад
Новость о том, что Индеец Джо скрывается в пещере, разнеслась по городу за пять минут. Сразу же лодки с людьми направились к пещере Мак-Дугала. Дверь в пещеру открыли. У самого входа лежал мёртвый Индеец Джо, прижавшись лицом к дверной щели. Том испытывал волнение, жалость и облегчение оттого, что почувствовал себя в безопасности. Много дней подряд он чувствовал страх после своего выступления в суде, когда он раскрыл правду об этом человеке.
Рядом с Индейцем Джо лежал его кривой нож, сломанный пополам, которым он резал нижнюю перекладину двери, пытаясь выбраться из пещеры. Разбойник погиб от голода. Он съел огарки сальных свечей, которые всегда лежали здесь, оставленные туристами. Он поймал и съел несколько летучих мышей: от них остались когти. Воду он получал из капель, которые падали из сталактита. Он подставил под капли камень, в котором была сделана ямка. За сутки в ямке собиралась вода, её было совсем немного — одна десертная ложка. Прошло уже много лет, но и до сих пор туристы смотрят на этот камень, который стал главной достопримечательностью пещеры Мак-Дугала.
Индейца Джо похоронили недалеко от входа в пещеру. На похороны народ съехался из соседних селений.
На следующее утро Том нашёл Гекльберри для того, чтобы обсудить с ним очень важное дело. Финн знал от госпожи Дуглас и от валлийца о приключениях Тома, но о самом главном они не знали. Гек сказал, что догадался о том, что его друг был во втором номере, но не нашёл там денег, а лишь алкогольный напиток. Кроме того, Гек сообщил Тому, что это он выследил Индейца Джо, который направлялся к дому вдовы Дуглас, и помешал преступнику осуществить свою месть. Он просил, чтобы Сойер никому об этом не рассказывал, так как товарищи Индейца Джо могут ему отомстить.
Том сказал, что он не доносил на хозяина таверны, которую позже закрыли, и он больше не появлялся в номере втором после того, как встретил там спящего Джо. Сойер сказал Финну, что деньги находятся в пещере, а не в таверне. Том предложил другу хоть сейчас идти в пещеру за этим кладом. Гекльберри был ещё слаб после болезни, но Сойер сказал, что повезёт его на лодке до самого входа. Им нужно было взять с собой еду, пустые мешки, бечёвки от бумажного змея и спички.
Мальчики взяли ялик и поплыли к пещере. Том привёл Гека к тому месту, где находилась щель в пещеру, через которую они вылезли с Бекки. Сойер сказал, что про этот вход никто кроме них не должен знать. Том решил, что позднее они скажут об этой лазейке Джо Гарперу и Бену Роджерсу. Вместе с этими мальчиками Том и Гек создадут шайку разбойников, ведь это намного лучше чем быть пиратами. Друзья влезли в пещеру с бечёвками, прошли галерею и источник. Дальше они шли по другому коридору, который привёл их к площадке. Площадка обрывалась пропастью. Но это была не глубокая пропасть, а склон всего лишь в двадцать футов. Том поднял свечу и заглянул за угол. Там на большом камне копотью был нарисован крест. Он сказал Геку, что именно здесь находится номер второй.
Мальчики спустились по склону обрыва вниз, осмотрели четыре галереи. В одной из этих галерей были постелены одеяла и валялся мусор. Друзья ничего не нашли. Тогда после некоторых раздумий Том предложил копать под скалой. Ребята принялись за дело и вскоре наткнулись на доски, которые закрывали вход в тайник. Убрав их, они увидели узкий вход, который вёл под скалу. Мальчики пролезли сквозь узкое отверстие, прошли по узкому коридору сначала вправо, затем влево и, наконец, увидели сундук с золотом. Рядом с ним стоял бочонок с порохом, два ружья, мокасины и другие вещи, которые промокли от сырости. Ребята пересыпали деньги в мешки, так как сундук нести было очень тяжело.
Они отправились в обратный путь, когда солнце уже начало садиться. Сойер предложил спрятать деньги у вдовы Дуглас на чердаке дровяного сарая. Он пошёл к Бенни Тейлору и взял у него тележку. Ребята положили в неё мешки с золотом и накрыли их тряпками. У дома валлийца Джонса они остановились отдохнуть. В это время он вышел на порог дома и сказал мальчикам, что все их давно ожидают в доме миссис Дуглас, поэтому надо поторопиться идти туда.
В гостиной, куда вошли Том и Гек, уже собрались все те, кто имел авторитет в городе. Тут были Тэтчеры, Роджерсы, Гарперы, а также семья Сойера — тётя Полли, Сид и Мэри. Кроме того, в доме Дуглас присутствовали священник, редактор местной газеты и многие другие. Все гости были в праздничной одежде. Мальчики же были перепачканы в глине и свечном сале. Вдова Дуглас очень ласково встретила их. Она отвела ребят в спальню, велела им умыться и переодеться. В комнате лежали два новых костюма, которые миссис Дуглас и мистер Джонс купили для Гека. Костюмы подходили по размеру обоим мальчикам. Сойер и Финн переоделись.
Глава 34: Том и Гек удивляют гостей своим богатством
Гекльберри сказал Тому, что можно убежать от гостей через окно, если найти в комнате верёвку, ведь Гек не привык к такой компании и не хотел идти ко всем собравшимся. Том возражал ему, говоря, что не даст его в обиду. В это время зашёл Сид и сообщил Сойеру, что тётя Полли весь день ждала Тома, а Мэри приготовила ему выходной костюм. Он сказал, что вдова Дуглас устраивает вечеринку в честь валийца и его сыновей за то, что они спасли её. А мистер Джонс хотел всех удивить, приведя на вечеринку Гека и объявив о том, что это именно он выследил преступников в ту ночь.
Вскоре гости миссис Дуглас сидели за столом. Для детей были накрыты отдельные небольшие столики, как было принято в то время. Валлиец произнёс свою речь, поблагодарив миссис Дуглас за честь, оказанную ему и его сыновьям, и рассказал об участии Гекльберри Финна в этом деле, но ни для кого это уже не было тайной. Только миссис Дуглас притворилась, что удивлена и высказала мальчику благодарность, похвалив его так, что Гек был очень смущён, ведь все смотрели на него и говорили ему, какой он молодец. Вдова Дуглас объявила, что возьмёт Гека к себе в дом и даст ему приличное воспитание, а со временем поможет ему начать какое-нибудь небольшое торговое дело. Однако Том возразил, сказав, что у Гельберри есть деньги, он сам богатый человек. Все были удивлены такому заявлению. Сойер вышел из комнаты и вернулся с мешками. Мальчик высыпал на стол золотые монеты и сказал, что половина этих денег принадлежит Финну, а другая — ему.
Все присутствующие были поражены, увидев такое количество золотых монет. Гости потребовали объяснений, поэтому Том рассказал, как всё было. Все собравшиеся слушали внимательно, с большим восторгом. После рассказа деньги сосчитали. Получилось чуть больше двенадцати тысяч долларов. Никто из тех, кто находился в доме Дуглас, не видел такой суммы денег сразу, хотя многие из присутствующих были очень богаты.
Глава 35: Новая жизнь Гека, мальчики решают стать разбойниками
Богатство, которое нашли Том и Гек, вызвало в Сент-Питерсберге ажиотаж. О такой огромной сумме золотых монет говорили все, обсуждая с интересом и жадностью, восхищаясь ею, будто чудом. Многие жители других городов разрушили старые дома, разобрав их по брёвнам и разломав фундамент. Все искали зарытые клады. Сойер и Финн у всех вызывали восторг, за ними ухаживали, смотрели на них, как на что-то волшебное. В местной газете были напечатаны их биографии.
Дуглас положила деньги Финна в банк, чтобы ему начислялись проценты. Судья Тэтчер сделал то же самое с деньгами Тома по просьбе тёти Полли. Судья стал очень уважать Сойера, говоря о нём как о необыкновенном мальчике, ведь Тому удалось вывести его дочь из пещеры. Бекки рассказала отцу, что Том Сойер спас её от розг, взяв её вину на себя. Этот поступок вызвал у судьи настоящее восхищение. Судья Тэтчер говорил, что Том станет в будущем или великим полководцем, или юристом. Он похлопочет за мальчика, чтобы его приняли в Национальную военную академию. Затем Сойер пройдёт курс юридических наук в лучшем учебном заведении страны.
Гекльберри попал в светское общество и от этого сильно страдал. Слуги вдовы Дуглас ухаживали за ним: умывали, причёсывали, чистили одежду. Мальчик спал на чистой постели, ел при помощи ножа и вилки, пользовался салфетками. Теперь ему приходилось учиться, посещать церковь, разговаривать вежливо и с достоинством. Он чувствовал себя как в плену, в оковах. Три недели он терпел, но потом исчез, не выдержав нового образа жизни. Двое суток Финна искали повсюду. Миссис Дуглас была очень встревожена.
Том нашёл друга в пустой бочке за покинутой бойней. Гекльберри был одет в свои старые обноски. Позавтракав объедками, он теперь курил, отдыхая в бочке. Сойер сказал мальчику, что ему следует вернуться домой. Гек стал объяснять, что такая жизнь ему не подходит, ведь он всё время находится под контролем: например, нужно просить разрешения, чтобы поплавать или поудить рыбу. Вдова не разрешает курить, кричать, потягиваться, зевать, почёсываться.
Гек сказал Тому, что богатство — это тоска и забота, из-за денег он потерял свободу. Финн сказал Сойеру, чтобы тот забрал его деньги и пользовался ими, а ему выдавал по десять центов, да и то не каждый день. Гек признался, что ему не нравится то, что достаётся даром, для него приятно то, что трудно достать. Он любит эти бочки, лес, реку, а не жизнь в душных домах. Мальчик понял, что не хочет быть богатым.
Том ответил другу, что денег его не возьмёт, ведь это будет нечестно. Он сказал Геку, что богатство не помешает ему уйти в разбойники. Финна нельзя принять в шайку таким оборванцем: во всех странах разбойники принадлежат к высшему обществу. Гек умолял Тома принять его в шайку разбойников, но Сойер возражал, говоря, что люди скажут о том, что это шайка оборванцев.
В итоге Гекльберри пообещал, что вернётся к вдове Дуглас на месяц, но только ради того, чтобы Том взял его в разбойники. Сойер сообщил другу о том, что скоро он соберёт шайку, но сначала нужно устроить посвящение: нужно поклясться в том, что они будут защищать друг друга, никогда не выдавать секретов шайки. Клятву нужно приносить в самом глухом месте, когда будет полночь. Под документом нужно будет расписаться кровью. Гекльберри был рад, что станет знаменитым разбойником, а миссис Дуглас будет гордиться им.
Автор: Диана Танцур