Контаминации в речи это ошибки

Контаминация (от лат. сontaminacio) в лингвистике – это смешение, объединение двух в чем-нибудь сходных форм, слов или выражений.

В быту мы часто сталкиваемся с этим явлением, когда, оговариваясь, соединяем два слова. Часто это происходит и в детской речи, а дети — мастера в образовании новых слов.

Контаминация: примеры в русском языке

Подобные «скрещивания» бывают нескольких видов:

  • в лексике (белток <= белок + желток, шкафоньер <= шкаф + шифоньер).
  • во фразеологии (гроша выеденного не стоит <= яйца выеденного не стоит + ломаного гроша не стоит).
  • в синтаксисе (О вкусах хорошо или никак <= О покойных либо хорошо, либо ничего + О вкусах не спорят).

В художественной литературе контаминация стала средством создания комического. Ею пользовались Чехов, Горький, Набоков для создания выразительных каламбуров.

С помощью контаминации может появиться и войти в язык новое слово или выражение (трагикомедия, поднять тост).


Контаминация — зло копирайтера!

Однако в письменной и устной речи мы обычно встречаемся с явлением контаминации как литературной неряшливости. Происходит это чаще всего от недостаточной начитанности автора, от поверхностного знания русской фразеологии.

В статьях веб-райтеров и копирайтеров можно встретить обороты:

  • уделять роль
  • уделить значение
  • не имеет роли
  • играть значение
  • проходит красной полосой
  • повышение по карьерной лестнице
  • пожать удел
  • улучшить уровень
  • имеет место быть и другие.

Кличко лайк

Переводя с неверного русского на настоящий русский, получаем:

  • уделять внимание
  • играть роль
  • иметь значение
  • проходит красной нитью
  • повышение по службе
  • движение по карьерной лестнице
  • получить в удел
  • пожать плоды
  • улучшить качество
  • повысить уровень
  • имеет место
  • может быть.

Подобные смешения в практике копирайтера, конечно, недопустимы: это речевые ошибки, а ошибки надо искоренять.

Кроме того, создавая продающие тексты (контент для сайтов, печатные материалы компаний, рекламные посты и объявления), специалист популяризирует товар, услугу, компанию. Он информирует клиента, помогает сделать выбор и повышает доверие клиентов к товару или услуге. Нужно делать это грамотно, иначе:

Клиент может получить не информацию, а дезинформацию. Она оттолкнет образованного и грамотного покупателя — а это уже брак в работе копирайтера.


Заключение

Вывод простой: специалист, инструментом которого является язык, должен знать его законы, совершенствовать свою речь, уметь сомневаться в себе, чтобы заставить себя проверить статью по словарям и образовательным сайтам.

Контаминация является следствием недостаточной начитанности. Копирайтеру следует больше читать — и лучше бумажные книги и газеты. Интернет уже наводнен безграмотными статьями и неотредактированными художественными текстами.

Слоговая структура слова

Замечание 1

Нарушения в слоговой структуре слова обуславливаются наличием кинетической апраксии, которая характеризуется тем, что ребенок не способен плавно переходить от одной словесной модели к другой модели. У детей с моторной аллалией не не формируется операция интеграции, то есть отдельные слоги не объединяются в артикуляционную программу. Ребенок не способен произнести слог изолированно.

Слоговую структуру обследуют в первую очередь, так как на ее основе логопед имеет возможность предположить степень недоразвития речи у ребенка. Если элизии преобладают в речи, это первый уровень недоразвития речи, то есть отсутствуют фразы. Если имеет место персеверация, итерация, антиципация и контаминация, — это второй уровень недоразвития речи, то есть ребенок начинает овладевать фразовой речью. Постановка слогов характерна для третьего уровня, у ребенка отмечена развернутая фразовая речь.

Антиципация и контаминация в логопедии

Определение 1

Антиципации – это предвосхищение и уподобление одного слога другому. Например, замена ребенком слогов в словах: «баририна» — балерина, «деверья» — деревья, «пипитан» — капитан и пр.

Примеры антиципаций в письменной речи:

  • в пределах одного слова: «на девевьях», «дод крышей» и пр.;
  • в пределах словосочетания и предложения: «Жукчат ручейки».

Основанием ошибок вышеуказанных видов служит слабость дифференцировачного торможения в коре головного мозга ребенка.

Ошибки на уровне слова. В отличие от устной речи, когда слова в ходе разговора произносятся слитно, на едином выдохе, в письменной речи слова стоят обособленно, что требует особого внимания. Несовпадение в нормах устной и письменной речи привносит ряд трудностей в начальное обучение письму. При написании обнаруживается такой распространенный дефект при анализе и синтезе слышимой речи, как нарушение индивидуализации слова: ребенок не способен уловить и вычленить в потоке речи ряд устойчивых речевых единиц и их элементов. Это приводит к тому, что ребенок слитно пишет смежные слова или пишет раздельно части одного слова.

Раздельное написание частей слова отмечается чаще всего в следующих ситуациях:

  1. если приставка или начальная буква в бесприставочных словах, или слог похож на предлог, союз или местоимение – «и ду», «на чалось», «я сный» и пр. Очевидно, в этой ситуации отмечается генерализация правила, касающегося раздельного написания служебных частей речи;
  2. если подряд стоит несколько согласных и у них снижена артикуляторная слитность, то отмечается разрыв слова – «б рат», «поп росил», «п челы» и пр.

Отмечается масса ошибок следующего плана: «по дкроватью», «по дстулом», «отнеси книгу отварищу», «за зашиной» — за машиной и пр., что может быть объяснено фонематическими особенностями слогораздела на границе предлога и следующего слова.

Обычно слитно пишутся служебные слова – предлоги и союзы – с последующим или предыдущим словом, например, «ветви елии сосны». Часто отмечают случаи слитного написания двух и более самостоятельных слов: «быличудные дни», «кругомтихо» и пр.

Своеобразными являются ошибки по смещению границ слов, которые включают одновременное смешение смежных слов и разрыв одного из них, например «удедмо Рза» — у деда Мороза.

При грубом нарушении звукового анализа отмечаются контаминации слов.

Определение 2

Контаминация – это ошибочное воспроизведение слова, которое является смешением элементов двух или более слов.

Пример 1

Например, «белток» — белок и желток, «лептбау» — лепят бабу, «блям» — была зима, «мишкпаркилрит» — в мешке подарки для ребят и пр.

Морфемный аграмматизм отражает в письменной форме трудности анализа и синтеза частей слов. Ошибки могут быть обнаружены на этапе операции словообразования. Так, например, стараясь подобрать проверочное слово, чтобы прояснить конечный согласный звук могут быть созданы образования, несвойственные для языка: мёд – мёдик.

Образуя существительные при помощи суффикса – ищ- : рука – «рукища», нога – «ногища».

Ошибки в словообразовательной функции отмечается особенно четко при образовании прилагательных от существительных, например: цветок, растущий в поле – поленой цветок; хвост медведя – медведин, медведий хвост.

Ошибки на уровне предложения

Основное количество специфических ошибок на уровне словосочетаний или предложений выражается так называемыми аграмматизмами, то есть нарушениями в связях слов: согласовании и управлении. Слова изменяются по категориям рода, числа, падежа и времени, что образует достаточно сложную смесь кодов, которая помогает упорядочивать обозначаемые явления, выделять признаки и относить их к определенной категории. Недостаточная степень языковых обобщений не дает возможности школьникам улавливать категориальные различия частей речи.

Составляя сообщения из слов необходимо уметь удерживать исходные элементы в кратковременной памяти, чтобы их синтезировать, а не хранить в долговременной памяти целостные словесные комбинации.

Замечание 2

Хомский Н. разработал теорию, касающуюся существования глубинной грамматики, одинаковой в своем фундаменте для разных языков. Такой фундамент регламентируется жестким ограничением объема кратковременной человеческой памяти. Из-за сужения объема оперативной памяти возникают ошибки согласования и управления в процессе составления сообщений из слов: «большая белая пятна», «старшие из рыбаков сказал…» и пр.

Некоторые трудности вызывает использование в речи однородных членов предложения.

Неумение выделять ведущее слово в словосочетании вызывает возникновение ошибок согласования, даже если писать под диктовку. Например: «Засыпанным снегом лес был сказочно красив».

Наиболее значительное количество ошибок возникает при использовании на письме норм управления: «на ветки деревьях», «по дорожках сада» и пр.

Контаминации слов, преимущественно, представляют собой признак тяжелого речевого нарушения и могут быть отмечены в письменных работах как детей, так и взрослых.

Не сдавайте скачаную работу преподавателю!

С помощью нашего сервиса Вы можете собрать свою коллекцию шпаргалок по нужному предмету, и распечатать готовые ответы в удобном для вырезания виде. Для этого начните собирать ответы, добавляя в «Мои шпаргалки».

Контаминация

Контаминация
– это соединение двух внешне похожих
(формально и содержательно) устойчивых
выражений в одно, что является речевой
ошибкой. Например:

не
играет роли
(УВ) не
играет значения

не
имеет значения

(УВ) (речевая ошибка);

принять
меры

(УВ) предпринять
меры

предпринять
шаги

(УВ) (речевая ошибка).

Необходимо следить
за соблюдением лексической сочетаемости
в собственной речи и не допускать её
нарушения.

Речевая недостаточность

Речевая
недостаточность

– это пропуск слова
(слов),
необходимого для точного выражения
мысли. Речевая недостаточность приводит
к:

возникновению
логических ошибок (алогизму);

подмене
понятий, что порождает комизм и абсурдность
высказывания. На
фабрику требуются два рабочих: один –
для начинки; другой – для обёртки
.

Речевая избыточность

Беспомощность в
выборе точного слова приводит к другой
ошибке – многословию (речевой
избыточности).

Речевая избыточность
возникает при повторной передаче одной
и той же мысли. Речевая избыточность
бывает трёх видов:

плеоназм
(от
греч. pleonasmos – излишество) – это
употребление в речи близких по смыслу
и поэтому излишних слов (главная
суть,
тёмный
мрак, повседневная обыденность
);

тавтология
(от
греч. tauto – то же самое, logos – слово) –
это разновидность плеоназма, повторение
однокоренных слов (рассказать
рассказ, умножить во много раз
).

Выделяют
скрытую
тавтологию

– употребление заимствованного и
русского слова с тем же самым значением
(ведущий
лидер, внутренний интерьер
,
прейскурант цен
).
Исключения:

а)
традиционно допустимы в русском языке
выражения со скрытой тавтологией: период
времени, монументальный памятник,
реальная действительность, экспонаты
выставки

и нек. др.;

б)
употребляются также фразеологизмы,
содержащие тавтологию: пропади
пропадом, сослужить службу, горе горькое,
всякая всячина
.

Повторение
слов

(лексический повтор) – неоправданный
повтор слов.

Фразеологизмы

О
высочайшем уровне речевой культуры
говорящего свидетельствует, помимо
умелого употребления предыдущих групп
слов, правильное использование
фразеологизмов. Фразеологизмы – это
высшая стадия развития устойчивых
выражений. Это так называемые «застывшие
в веках» устойчивые выражения, которые
употребляются в переносном значении
(кот
наплакал

– «мало», вилами
по воде писано

– «не очевидно»).

Фразеологизмы
(фразеологические обороты; от греч.
phrases – выражение, оборот речи) представляют
собой несвободные, целостные единицы,
которые не создаются в процессе общения,
а воспроизводятся в готовом виде.

Правило
употребления фразеологизмов
.

Чтобы не нарушить
лексическую сочетаемость при использовании
в собственной речи фразеологизма, нужно
воспроизводить его полностью, не заменять
слова, входящие в его состав, на другие
и не менять их грамматических форм.

Стилистические нормы

Стилистические
нормы – это правила употребления
языковых единиц в соответствии с их
стилистической окраской.

Функциональный
стиль

– это исторически сложившаяся система
языковых средств и способов их организации,
используемых в определенной сфере
общения: сфере науки, в сфере законодательства
и делопроизводства, сфере публицистики.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #

Речевые ошибки: виды, причины, примеры

Речь – это канал развития интеллекта,
чем раньше будет усвоен язык,
тем легче и полнее будут усваиваться знания.

Николай Иванович Жинкин,
советский лингвист и психолог

Речь мыслится нами как абстрактная категория, недоступная для непосредственного восприятия. А между тем это – важнейший показатель культуры человека, его интеллекта и мышления, способ познания сложных связей природы, вещей, общества и передачи этой информации путём коммуникации.

Очевидно, что и обучаясь, и уже пользуясь чем-либо, мы в силу неумения или незнания совершаем ошибки. И речь, как и другие виды деятельности человека (в которых язык – важная составляющая часть), в данном отношении не является исключением. Ошибки делают все люди, как в письменной, так и в устной речи. Более того, понятие культуры речи, как представление о «речевом идеале», неразрывно связано с понятием речевой ошибки. По сути это – части одного процесса, а, значит, стремясь к совершенству, мы должны уметь распознавать речевые ошибки и искоренять их.

Что такое ошибки в языке? Зачем говорить грамотно?

Сто лет назад человек считался грамотным, если он умел писать и читать на родном языке. Сейчас грамотным называют того, кто не только читает и говорит, но и пишет в соответствии с правилами языка, которые нам дают филологи и система образования. В устаревшем смысле мы все грамотные. Но далеко не все из нас всегда правильно ставят знаки препинания или пишут трудные слова.

Виды речевых ошибок

Сначала разберёмся с тем, что такое речевые ошибки. Речевые ошибки – это любые случаи отклонения от действующих языковых норм. Без их знания человек может нормально жить, работать и настраивать коммуникацию с другими. Но вот эффективность совершаемых действий в определённых случаях может страдать. В связи с этим возникает риск быть недопонятым или понятым превратно. А в ситуациях, когда от этого зависит наш личный успех, подобное недопустимо.

Автором приведённой ниже классификации речевых ошибок является доктор филологических наук Ю. В. Фоменко. Его деление, по нашему мнению, наиболее простое, лишённое академической вычурности и, как следствие, понятное даже тем, кто не имеет специального образования.

Виды речевых ошибок:

типы ошибок

Примеры и причины возникновения речевых ошибок

С. Н. Цейтлин пишет: «В качестве фактора, способствующего возникновению речевых ошибок, выступает сложность механизма порождения речи». Давайте рассмотрим частные случаи, опираясь на предложенную выше классификацию видов речевых ошибок.

Произносительные ошибки

Произносительные или орфоэпические ошибки возникают в результате нарушения правил орфоэпии. Другими словами, причина кроется в неправильном произношении звуков, звукосочетаний, отдельных грамматических конструкций и заимствованных слов. К ним также относятся акцентологические ошибки – нарушение норм ударения. Примеры:

Произношение: «конечно» (а не «конешно»), «пошти» («почти»), «плотит» («платит»), «прецендент» («прецедент»), «иликтрический» («электрический»), «колидор» («коридор»), «лаболатория» («лаборатория»), «тыща» («тысяча»), «щас» («сейчас»). 

Неправильное ударение: «зво́нит», «диа́лог», «до́говор», «ката́лог», «путепро́вод», «а́лкоголь», «свекла́», «феноме́н», «шо́фер», «э́ксперт».

Лексические ошибки

Лексические ошибки – нарушение правил лексики, прежде всего – употребление слов в несвойственных им значениях, искажение морфемной формы слов и правил смыслового согласования. Они бывают нескольких видов.

Употребление слова в несвойственном ему значении. Это самая распространённая лексическая речевая ошибка. В рамках этого типа выделяют три подтипа:

  • Смешение слов, близких по значению: «Он обратно прочитал книжку».
  • Смешение слов, близких по звучанию: экскаватор – эскалатор, колос – колосс, индианка – индейка, одинарный – ординарный.
  • Смешение слов, близких по значению и звучанию: абонент – абонемент, адресат – адресант, дипломат – дипломант, сытый – сытный, невежа – невежда. «Касса для командировочных» (нужно – командированных).

Словосочинительство. Примеры ошибок: грузинец, героичество, подпольцы, мотовщик.

Нарушение правил смыслового согласования слов. Смысловое согласование – это взаимное приспособление слов по линии их вещественных значений. Например, нельзя сказать: «Я поднимаю этот тост», поскольку «поднимать» значит «перемещать», что не согласовывается с пожеланием. «Через приоткрытую настежь дверь», – речевая ошибка, потому что дверь не может быть и приоткрыта (открыта немного), и настежь (широко распахнута) одновременно.

Сюда же относятся плеоназмы и тавтологии. Плеоназм – словосочетание, в котором значение одного компонента целиком входит в значение другого. Примеры: «май месяц», «маршрут движения», «адрес местожительства», «огромный мегаполис», «успеть вовремя». Тавтология – словосочетание, члены которого имеют один корень: «Задали задание», «Организатором выступила одна общественная организация», «Желаю долгого творческого долголетия».  

Фразеологические ошибки   

Фразеологические ошибки возникают, когда искажается форма фразеологизмов или они употребляются в несвойственном им значении. Ю. В. Фоменко выделяет 7 разновидностей:

  • Изменение лексического состава фразеологизма: «Пока суть да дело» вместо «Пока суд да дело»;
  • Усечение фразеологизма: «Ему было впору биться об стенку» (фразеологизм: «биться головой об стенку»);
  • Расширение лексического состава фразеологизма: «Вы обратились не по правильному адресу» (фразеологизм: обратиться по адресу);
  • Искажение грамматической формы фразеологизма: «Терпеть не могу сидеть сложив руки». Правильно: «сложа»;
  • Контаминация (объединение) фразеологизмов: «Нельзя же все делать сложа рукава» (объединение фразеологизмов «спустя рукава» и «сложа руки»);
  • Сочетание плеоназма и фразеологизма: «Случайная шальная пуля»;
  • Употребление фразеологизма в несвойственном значении: «Сегодня мы будем говорить о фильме от корки до корки».

Морфологические ошибки

Морфологические ошибки – неправильное образование форм слова. Примеры таких речевых ошибок: «плацкарт», «туфель», «полотенцев», «дешевше», «в полуторастах километрах».

Синтаксические ошибки

Синтаксические ошибки связаны с нарушением правил синтаксиса – конструирования предложений, правил сочетания слов. Их разновидностей очень много, поэтому приведём лишь некоторые примеры.

  • Неправильное согласование: «В шкафу стоят много книг»;
  • Неправильное управление: «Оплачивайте за проезд»;
  • Синтаксическая двузначность: «Чтение Маяковского произвело сильное впечатление» (читал Маяковский или читали произведения Маяковского?);
  • Смещение конструкции: «Первое, о чём я вас прошу, – это о внимании». Правильно: «Первое, о чём я вас прошу, – это внимание»;
  • Лишнее соотносительное слово в главном предложении: «Мы смотрели на те звёзды, которые усеяли всё небо».

Орфографические ошибки

Этот вид ошибок возникает из-за незнания правил написания, переноса, сокращения слов. Характерен для письменной речи.  Например: «сабака лаяла», «сидеть на стули», «приехать на вогзал», «русск. язык», «грамм. ошибка».

Пунктуационные ошибки

Пунктуационные ошибки – неправильное употребление знаков препинания при письме.

Стилистические ошибки

Этой теме мы посвятили отдельный материал.

Пути исправления и предупреждения речевых ошибок

Как предупредить речевые ошибки? Работа над своей речью должна включать:

  1. Чтение художественной литературы.
  2. Посещение театров, музеев, выставок.
  3. Общение с образованными людьми.
  4. Постоянная работа над совершенствованием культуры речи.

Онлайн-курс «Русский язык»

Речевые ошибки – одна из самых проблемных тем, которой уделяется мало внимания в школе. Тем русского языка, в которых люди чаще всего допускают ошибки, не так уж много — примерно 20. Именно данным темам мы решили посвятить курс «Русский язык». На занятиях вы получите возможность отработать навык грамотного письма по специальной системе многократных распределенных повторений материала через простые упражнения и специальные техники запоминания.

Подробнее Купить сейчас

Источники

  • Беззубов А. Н. Введение в литературное редактирование. – Санкт-Петербург, 1997.
  • Савко И. Э. Основные речевые и грамматические ошибки
  • Сергеева Н. М. Ошибки речевые, грамматические, этические, фактологические…
  • Фоменко Ю. В. Типы речевых ошибок. – Новосибирск: НГПУ, 1994.
  • Цейтлин С. Н. Речевые ошибки и их предупреждение. – М.: Просвещение, 1982.

Отзывы и комментарии

А теперь вы можете потренироваться и найти речевые ошибки в данной статье или поделиться другими известными вам примерами. Кроме того, обратите внимание на наш курс по развитию грамотности.

#Ошибки_нет – совместный проект Молодёжного медиахолдинга «Есть talk!», кафедры «Журналистика» и кафедры «Русский язык, литература и лингвокриминалистика» гуманитарно-педагогического института Тольяттинского государственного университета. Этот проект – поиск ответов на самые каверзные вопросы: как относиться к модным феминитивам, как влияют на наш язык рэп и интернет, делать ошибки в словах нормально или нет, как победить слова-паразиты и многое-многое другое. #Ошибки_нет – это шанс узнать, а как на самом деле правильно. #Ошибки_нет: от речевых ошибок до заимствований, от ударений до запятых.

– За проезд оплачиваем!

– Да, конечно!

Такую фразу мы регулярно слышим в общественном транспорте. Обычная вроде бы фраза, но я как бы «споткнулась» об неё. Решила погуглить и поняла, что имею дело с явлением под мудрёным названием «контаминация». Изучив материалы, я поняла, что это языковое явление «играет большое значение» в нашей жизни. Или всё-таки не «играет», а «имеет значение»? Как же правильно? И вот опять очередной пример контаминации. Фраза «играть значение» соединяет такие устойчивые выражения, как «играет роль» и «имеет значение».

Суть запутанного вопроса

Впервые термин «контаминация» ввёл в XIX веке немецкий лингвист Герман Пауль. В своей книге «Принципы истории языка» он назвал так явление, при котором «две синонимичные и в чём-то родственные формы выражения мысли» взаимодействуют друг с другом и «элементы одной формы смешиваются с другой». Проще говоря, при контаминации происходит смешение фраз, слов или даже звуков. То, что получается в результате, филологи и называют контаминантой.

Причиной такого смешения слов является их близость. Они могут быть сходны по написанию, значению или функции. Например, слово «мопед» получилось благодаря «скрещиванию» мотоцикла и велосипеда, так как они обозначают средства перемещения. Общие слова в фразах зачастую тоже служат причиной возникновения контаминанты. Так из-за общего слова во фразах «сменить гнев на милость» и «сдаться на милость победителя» получается ошибочное выражение «сменить гнев на милость победителя». Близость в звучании тоже может стать причиной соединения. Русский поэт Игорь Северянин на основе этого создал «апрелесть», соединив «апрель» и «прелесть».

Коварные контаминанты

Существует несколько основных видов контаминации. Первый – фразеологический: устойчивые словосочетания соединяются друг с другом, и возникает неправильная фраза. Например, «баба с возу – и волки сыты» совмещает две пословицы: «баба с возу – кобыле легче», а также «и овцы целы, и волки сыты». Словосочетание «попасть в галошу» соединяет «попасть впросак» и «сесть в галошу». А когда мы «применяем меры», мы говорим, оказывается, откровенно неправильно, потому что можно либо «принять меры», либо «применить наказание». То же касается и фразы «поднять тост» («поднять бокал» и «предложить тост»).

Второй тип контаминации – синтаксический. Это соединение синтактических конструкций, то есть предложений или словосочетаний – отсюда и название. Например, «оплачивая за проезд» в общественном транспорте, люди совершают явную ошибку, потому что можно либо «заплатить за проезд», либо «оплатить проезд».

При соединении частей предложения тоже нужно быть внимательнее. Например, формулировка «подъезжая к станции, у меня слетела шляпа» является неправильной. Она возникает при сочетании предложений «Когда я подъезжал к станции, у меня слетела шляпа» и «Подъезжая к станции, я потерял шляпу». Такой тип возникает из-за нарушения связи между частями и всегда «порождает» ошибку.

Есть и морфологические контаминации, когда смешиваются формы. Такая ошибка звучит «более интереснее». И всё чаще фразы «самый высочайший», «более интереснее», «более красивее» смешивают простую и сложную степени сравнения прилагательных. Давайте признаемся – такое соединение всегда является грубой ошибкой.

Лексические контаминации – тоже явление любопытное. В них соединяются не фразы, а слова. Например, «самомучитель» соединяет «самоучитель» и «мучитель». Такая игра слов заключается не только в создании нового слова, но и смысла. Получается, что мы говорим про человека, который учится мучить себя. Контаминант «филолух» (филолог + олух) называет филолога, не владеющего профессией, а «хилософия» (хилость + философия) придаёт науке характеристику неразвитости. Этот список пополняют и «хайповые» словечки рэперов: «чилер» возникло от соединения «серийного киллера» и англицизма «чилить» (отдыхать, расслабляться). Так создаётся не просто образ отдыхающего человека, а образ «убийцы» времени, что как бы усиливает эту черту. Песни с фразой «серийный чилер» есть как в английской, так и русской культуре.

Любопытно, но факт

В произведениях величайшего писателя Владимира Набокова можно найти множество примеров контаминации. В романе «Приглашение на казнь» автор использует лексическую контаминацию: «хляпали копыта» – от «хлябали» и «топали». В «Отчаянии» находим фразеологическую контаминацию: «зарябило под ложечкой» – от «зарябило в глазах» и «засосало под ложечкой». Конечно, писатель сделал это намеренно, потому что такая «ошибочная» фраза передаёт больше авторских смыслов.

<Контаминация везде и всюду

В искусстве часто встречаются целенаправленные соединения слов и стилей. Это позволяет играть смысловыми оттенками или расширять границы значений. В журналистике контаминанты тоже популярны, в частности на уровне заголовков. Моя коллега, автор Молодёжного медиахолдинга «Есть talkАлёна Черник, свой материал назвала «МолеКУлинария». Такой заголовок – это сращение «молекулярной кухни» и «кулинарии».

Контаминация – мощное оружие маркетолога. Достаточно вспомнить скандальные рекламные лозунги «Burger King», на баннерах с рекламой продукции которого можно увидеть контаминанты, такие как «окурели», «обострись» и так далее.

Конечно, часто контаминация – не просто ошибка. При неумелом соединении частей фраз или слов можно выглядеть необразованным. Но если подобрать слова так, что они откроют новый смысл, сделают акцент на чём-то важном, это можно использовать в художественных целях.

Не просто слова

Контаминация является причиной активного словообразования в русском языке, начиная со второй половины XX века. Много привычных нам слов – результат такого соединения. Например, «бионика» – заимствовано от английской контаминанты «bionics» = «biology» + «electronics». Слово «модем», которое мы используем каждый день, соединяет «модулятор» и «демодулятор». Сюда же относятся мопед, мотель, пульсар.

Слово экспертам

Марина Соколова, доцент кафедры «Русский язык, литература и лингвокриминалистика» ТГУ, кандидат педагогических наук:

– Контаминация является естественным необходимым механизмом развития языка. Это не только причина речевых ошибок, но и механизм словотворчества, языковой игры, пополнения словаря. Многие использующиеся сейчас слова – это контаминанты. Но мы не рассматриваем их как речевые ошибки: эти слова узаконены системой языка. Поэтому контаминацию ни в коем случае нельзя воспринимать только как негативное явление. Есть многие нерешённые вопросы, касающиеся теоретического осмысления этого явления, а сама тема контаминации очень актуальна и перспективна как для лингвистической науки, так и в практическом аспекте.

Диана Третьякова, старший преподаватель кафедры «Русский язык, литература и лингвокриминалистика» ТГУ:

– Контаминация – это разноплановое явление, которое используется в устной и письменной речи. К устной речи относится словотворчество. «Детский язык» – элемент освоения языка, в этом есть большой плюс, потому что ребёнок конструирует слова. Например, у Чуковского было про слово «мазелин». У взрослых контаминанты могут возникать из-за неграмотности, когда люди воспринимают новые слова на слух, а потом из-за незнания неправильно их употребляют, например, шкафоньер. Но сейчас такие слова уже уходят. Говоря про письменную речь: в 90-е годы появляются слова с оскорбительным потенциалом, которые в основном касаются политики. Поскольку сейчас есть чёткие нормы, в СМИ мы их особо не наблюдаем. Но они активно «гуляют» в интернете, где их можно встретить, в том числе в блогах. Нельзя сказать однозначно – контаминация – хорошо это или плохо. Если в рекламе она используется в разумных пределах – почему бы нет? Это явление живого языка, и нужно иметь чувство меры и смотреть на контекст употребления. Конечно, то, что является оскорбительным, нужно ограничивать. Какая бы игра при этом не присутствовала, в публичном пространстве играть в неё не надо.

Вместо выводов

Можно знать или не знать, что есть такой термин «контаминация». Важно другое: говорить по-русски правильно, быть понятным для всех говорящих на этом прекрасном языке. Поэтому следите за новыми материалами проекта #ошибки_нет и наблюдайте вместе с нами за удивительными приключениями русского языка.

Если вас заинтересовала тема контаминации, загляните в наш «безошибочный» список, который поможет больше узнать о данном явлении:

• материал интернет-издания «Мел» «9 несуществующих фраз, которые вы напрасно используете»

• статья филолога Ларисы Ефановой «Контаминация (материалы к словарю лингвистических терминов). Часть 1. Широкое и узкое понимание термина «контаминация»

• статья филолога Ларисы Ефановой «Контаминация. Часть 2. Основные разновидности контаминации»

• статья «Словообразовательная контаминация» в энциклопедическом словаре-справочнике «Выразительные средства русского языка и речевые ошибки и недочёты» лингвиста Александра Сковородникова

Авторы проекта #ошибки_нет выражают благодарность кафедре «Русский язык, литература и лингвокриминалистика» и лично Марине Соколовой, кандидату педагогических наук, доценту кафедры «Русский язык, литература и лингвокриминалистика», а также Диане Третьяковой, старшему преподавателю кафедры «Русский язык, литература и лингвокриминалистика», за помощь в подготовке материала.

Возможно, вам также будет интересно:

  • Контактный телефон это лексическая ошибка
  • Контактный телефон ошибка в словосочетании
  • Контактный телефон лексическая ошибка плеоназм
  • Контактный телефон лексическая ошибка или нет
  • Консультант плюс ошибка 1203 неверный файл

  • Понравилась статья? Поделить с друзьями:
    0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии